Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conheço
esse
jogo
Ich
kenne
dieses
Spiel
Eu
já
vi
esse
filme
Ich
habe
diesen
Film
schon
gesehen
Entendo
essa
manha
Ich
verstehe
diese
Masche
E
já
sei
de
cor
no
que
isso
vai
dar
Und
ich
weiß
schon
auswendig,
worauf
das
hinausläuft
Você
sabe
o
jeito
Du
weißt,
wie
es
geht
Se
encosta
em
meu
peito
Du
lehnst
dich
an
meine
Brust
E
fala
essas
coisas
Und
sagst
diese
Dinge
Que
deixa
maluco
o
meu
coração
Die
mein
Herz
verrückt
machen
Me
promete,
me
deixa
sonhar
Du
versprichst
es
mir,
du
lässt
mich
träumen
Você
marca
e
me
deixa
esperar
Du
machst
einen
Termin
aus
und
lässt
mich
warten
Você
brinca
comigo
Du
spielst
mit
mir
Não
sei
nem
porque
continuo
a
te
amar
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
dich
weiterhin
liebe
Você
fala
que
vem,
mas
não
vem
Du
sagst,
du
kommst,
aber
du
kommst
nicht
Você
diz
que
me
dá,
mas
não
dá
Du
sagst,
du
gibst
es
mir,
aber
tust
es
nicht
Você
faz
o
que
quer
Du
machst,
was
du
willst
Porque
sabe
que
eu
sempre
vou
te
procurar
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
suchen
werde
Mas
ninguém
é
igual
a
você
Aber
niemand
ist
wie
du
Ninguém
pode
me
dar
teu
prazer
Niemand
kann
mir
dein
Vergnügen
geben
E
é
por
isso
que
eu
morro
de
amor
Und
deshalb
sterbe
ich
vor
Liebe
E
aceito
teu
jogo
Und
ich
akzeptiere
dein
Spiel
Só
você
sabe
como
acender
e
apagar
o
meu
fogo
Nur
du
weißt,
wie
man
mein
Feuer
entzündet
und
löscht
Mas
ninguém
é
igual
a
você
Aber
niemand
ist
wie
du
Ninguém
pode
me
dar
teu
prazer
Niemand
kann
mir
dein
Vergnügen
geben
E
é
por
isso
que
eu
morro
de
amor
Und
deshalb
sterbe
ich
vor
Liebe
E
aceito
teu
jogo
Und
ich
akzeptiere
dein
Spiel
Só
você
sabe
como
acender
e
apagar
o
meu
fogo
Nur
du
weißt,
wie
man
mein
Feuer
entzündet
und
löscht
Você
sabe
o
jeito
Du
weißt,
wie
es
geht
Se
encosta
em
meu
peito
Du
lehnst
dich
an
meine
Brust
E
fala
essas
coisas
Und
sagst
diese
Dinge
Que
deixa
maluco
o
meu
coração
Die
mein
Herz
verrückt
machen
Me
promete,
me
deixa
sonhar
Du
versprichst
es
mir,
du
lässt
mich
träumen
Você
marca
e
me
deixa
esperar
Du
machst
einen
Termin
aus
und
lässt
mich
warten
Você
brinca
comigo
Du
spielst
mit
mir
Não
sei
nem
porque
continuo
a
te
amar
Ich
weiß
nicht
einmal,
warum
ich
dich
weiterhin
liebe
Você
fala
que
vem,
mas
não
vem
Du
sagst,
du
kommst,
aber
du
kommst
nicht
Você
diz
que
me
dá,
mas
não
dá
Du
sagst,
du
gibst
es
mir,
aber
tust
es
nicht
Você
faz
o
que
quer
Du
machst,
was
du
willst
Porque
sabe
que
eu
sempre
vou
te
procurar
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
suchen
werde
Mas
ninguém
é
igual
a
você
Aber
niemand
ist
wie
du
Ninguém
pode
me
dar
teu
prazer
Niemand
kann
mir
dein
Vergnügen
geben
E
é
por
isso
que
eu
morro
de
amor
Und
deshalb
sterbe
ich
vor
Liebe
E
aceito
teu
jogo
Und
ich
akzeptiere
dein
Spiel
Só
você
sabe
como
acender
e
apagar
o
meu
fogo
Nur
du
weißt,
wie
man
mein
Feuer
entzündet
und
löscht
Mas
ninguém
é
igual
a
você
Aber
niemand
ist
wie
du
Ninguém
pode
me
dar
teu
prazer
Niemand
kann
mir
dein
Vergnügen
geben
E
é
por
isso
que
eu
morro
de
amor
Und
deshalb
sterbe
ich
vor
Liebe
E
aceito
teu
jogo
Und
ich
akzeptiere
dein
Spiel
Só
você
sabe
como
acender
e
apagar
o
meu
fogo
Nur
du
weißt,
wie
man
mein
Feuer
entzündet
und
löscht
Mas
ninguém
é
igual
a
você
Aber
niemand
ist
wie
du
Ninguém
pode
me
dar
teu
prazer
Niemand
kann
mir
dein
Vergnügen
geben
E
é
por
isso
que
eu
morro
de
amor
Und
deshalb
sterbe
ich
vor
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogenes Ferreira De Carvalho, Flavio Silva, Roque Marciano Da Silva Canela, Gilberto Gomes Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.