Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droit dans les yeux
Direkt in die Augen
Tout
a
commencé
Alles
begann
Par
un
été
radieux
Mit
einem
strahlenden
Sommer
Un
sourire
appuyé
Ein
betontes
Lächeln
Puis
langoureux
Dann
sehnsuchtsvoll
Baisers
volés,
acidulés
Gestohlene,
prickelnde
Küsse
Regards
braisés
Glühende
Blicke
Oh
nuits
insensées
Oh
wahnsinnige
Nächte
Rendez-vous
amoureux
Liebestreffen
Partition
jouée
à
deux
Partitur
zu
zweit
gespielt
Puis
tout
a
continué
Dann
ging
alles
weiter
Sans
magie
peu
à
peu
Ohne
Magie,
nach
und
nach
L'élan
s'en
est
allé
Der
Schwung
ist
verflogen
Reste
nous
deux
Übrig
bleiben
wir
zwei
Toujours
se
voir
Sich
immer
noch
sehen
Puis
dans
le
noir
Dann
im
Dunkeln
Sans
trop
y
croire
Ohne
recht
daran
zu
glauben
Quelle
histoire
Was
für
eine
Geschichte
Pourtant
toujours
sans
un
renoncement
Doch
immer
ohne
Verzicht
Le
vivant
intensément
Es
intensiv
lebend
Regarde-moi
droit
dans
le
yeux
Schau
mir
direkt
in
die
Augen
Tu
verras
ce
doux
émoi
Du
wirst
diese
sanfte
Regung
sehen
Je
ne
peux
non
jurer
d'un
feu
Nein,
ich
kann
kein
Feuer
schwören
Sorry
pour
ton
désarroi
Sorry
für
deine
Bestürzung
Mais
sens
le
vent
qui
passe
Aber
spür
den
Wind,
der
vorbeizieht
Et
de
l'écume
des
jours
goûte
la
grâce
Und
von
dem
Schaum
der
Tage
koste
die
Anmut
Et
oui
c'est
compliqué
Und
ja,
es
ist
kompliziert
Ravie
des
retrouvailles
Erfreut
über
das
Wiedersehen
Mais
aussi
suis
comblée
Aber
ich
bin
auch
erfüllt
Que
tu
t'en
ailles
Dass
du
gehst
Sensualité,
facilité,
fugacité
Sinnlichkeit,
Leichtigkeit,
Flüchtigkeit
Corps
emmêlés
Verschlungene
Körper
Mais
sans
pour
autant
un
engagement
Aber
ohne
deshalb
eine
Verpflichtung
Suis
amante
dépendamment
Ich
bin
Geliebte,
je
nachdem
Regarde-moi
droit
dans
le
yeux
Schau
mir
direkt
in
die
Augen
Tu
verras
ce
doux
émoi
Du
wirst
diese
sanfte
Regung
sehen
Je
ne
peux
non
jurer
d'un
feu
Nein,
ich
kann
kein
Feuer
schwören
Sorry
pour
ton
désarroi
Sorry
für
deine
Bestürzung
Mais
sens
le
vent
qui
passe
Aber
spür
den
Wind,
der
vorbeizieht
Et
de
l'écume
des
jours
goûte
la
grâce
Und
von
dem
Schaum
der
Tage
koste
die
Anmut
Envie
d'aimer
Lust
zu
lieben
Sentiment
premier
suprême
Erstes,
höchstes
Gefühl
Besoin
d'aimer
Bedürfnis
zu
lieben
Plus
fort
que
les
je
t'aime
Stärker
als
die
"Ich
liebe
dichs"
Pouvoir
aimer
Lieben
können
Aussi
précieux
qu'une
gemme
So
kostbar
wie
ein
Edelstein
Regarde-moi
droit
dans
le
yeux
Schau
mir
direkt
in
die
Augen
Tu
verras
ce
doux
émoi
Du
wirst
diese
sanfte
Regung
sehen
Regarde-moi
droit
dans
le
yeux
Schau
mir
direkt
in
die
Augen
Tu
verras
ce
doux
émoi
Du
wirst
diese
sanfte
Regung
sehen
Je
ne
peux
non
jurer
d'un
feu
Nein,
ich
kann
kein
Feuer
schwören
Sorry
pour
ton
désarroi
Sorry
für
deine
Bestürzung
Mais
sens
le
vent
qui
passe
Aber
spür
den
Wind,
der
vorbeizieht
Et
de
l'écume
des
jours
goûte
la
grâce
Und
von
dem
Schaum
der
Tage
koste
die
Anmut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé, Marc De Lajoncquière, Pat Kzu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.