Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'animal-aimé
Das geliebte Tier
Grand
bleu,
immensité
de
tes
yeux
Großes
Blau,
Unermesslichkeit
deiner
Augen
Mer
océan,
ton
bocal
ingénieux
Meer
Ozean,
dein
geniales
Gefäß
Croupie,
ton
eau
scelle
mon
destin
Brackig,
dein
Wasser
besiegelt
mein
Schicksal
Amer
élixir,
rebut
de
la
faim
Bitteres
Elixier,
Abfall
des
Hungers
Et
tout
ce
cirque,
moi
je
n'en
veux
pas
Und
diesen
ganzen
Zirkus,
den
will
ich
nicht
Mon
apparat,
tu
n'y
touches
pas
Meine
Pracht,
die
rührst
du
nicht
an
Ma
crise
de
foie,
je
la
digère
pas
Meine
Wutattacke,
die
verdaue
ich
nicht
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Loin
de
chez
moi
Weit
weg
von
meinem
Zuhause
Trop
près
de
toi
Zu
nah
bei
dir
Je
suis
l'animal-aimé
Ich
bin
das
geliebte
Tier
J'adore
quand
tu
m'aimes,
pas
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
liebst,
nicht
Ou
alors
de
loin
Oder
aber
aus
der
Ferne
Voire
de
très
loin
Sogar
aus
sehr
weiter
Ferne
Dans
ta
télé
In
deinem
Fernseher
Tes
caméras
Deinen
Kameras
Jungle,
des
rires
et
des
cris
Dschungel,
aus
Lachen
und
Schreien
Les
migrations,
autoroutes
et
parkings
Die
Migrationen,
Autobahnen
und
Parkplätze
Prison,
tu
m'aimes
mais
me
retiens
Gefängnis,
du
liebst
mich,
aber
hältst
mich
fest
Me
ridiculises,
m'ignores,
me
fais
tien
Machst
mich
lächerlich,
ignorierst
mich,
machst
mich
dir
zu
eigen
Et
tout
ce
cirque,
moi
je
n'en
veux
pas
Und
diesen
ganzen
Zirkus,
den
will
ich
nicht
Mon
apparat,
tu
n'y
touches
pas
Meine
Pracht,
die
rührst
du
nicht
an
Ma
crise
de
foie,
je
la
digère
pas
Meine
Wutattacke,
die
verdaue
ich
nicht
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Loin
de
chez
moi
Weit
weg
von
meinem
Zuhause
Trop
près
de
toi
Zu
nah
bei
dir
Je
suis
l'animal-aimé
Ich
bin
das
geliebte
Tier
J'adore
quand
tu
m'aimes,
pas
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
liebst,
nicht
Ou
alors
de
loin
Oder
aber
aus
der
Ferne
Voire
de
très
loin
Sogar
aus
sehr
weiter
Ferne
Dans
ta
télé
In
deinem
Fernseher
Tes
caméras
Deinen
Kameras
Juste
une
partie
de
ton
espace
Nur
ein
Teil
deines
Raumes
Tout
simplement
chacun
sa
place
Ganz
einfach
jeder
an
seinem
Platz
Pour
le
vivant
selon
sa
race
Für
das
Lebende
gemäß
seiner
Art
Le
sommet
de
la
pyramide
Der
Gipfel
der
Pyramide
La
sape,
la
souille
et
la
mine
Die
Zerstörung,
der
Schmutz
und
die
Ausbeutung
Proximité,
promiscuité
Nähe,
Promiskuität
Marre
de
toi
et
tes
envies
Genug
von
dir
und
deinen
Begierden
Éloigne-toi,
oublie
ma
vie
Geh
weg,
vergiss
mein
Leben
Pas
beau
le
zoo,
bobos
Nicht
schön
der
Zoo,
Wehwehchen
Et
tout
ce
cirque,
moi
je
n'en
veux
pas
Und
diesen
ganzen
Zirkus,
den
will
ich
nicht
Mon
apparat,
tu
n'y
touches
pas
Meine
Pracht,
die
rührst
du
nicht
an
Ma
crise
de
foie,
je
la
digère
pas
Meine
Wutattacke,
die
verdaue
ich
nicht
Non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein
Loin
de
chez
moi
Weit
weg
von
meinem
Zuhause
Trop
près
de
toi
Zu
nah
bei
dir
Je
suis
l'animal-aimé
Ich
bin
das
geliebte
Tier
J'adore
quand
tu
m'aimes,
pas
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
liebst,
nicht
Ou
alors
de
loin
Oder
aber
aus
der
Ferne
Voire
de
très
loin
Sogar
aus
sehr
weiter
Ferne
Dans
ta
télé
In
deinem
Fernseher
Tes
caméras
Deinen
Kameras
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé, Marc De Lajoncquière, Pat Kzu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.