Paroles et traduction Elyose - La veuve noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La veuve noire
Чёрная вдова
Je
déambule
dans
la
rue
Брожу
по
улице
одна,
Au
milieu
de
tant
d'inconnus
Среди
чужих
лиц
череда.
La
rage
au
cœur,
l'humeur
guerrière
Ярость
в
сердце,
жажда
битвы,
Si
tu
me
croises,
fais
tes
prières
Встретишь
ты
меня
- молись,
чтоб
не
быть
убитым.
Piquants
dehors
Колючки
снаружи,
Des
yeux
je
te
dévore
Взглядом
тебя
пожираю,
Oh
oui,
je
t'attire
Да,
я
тебя
влеку,
Ardent
plaisir
Жаркий
пыл,
Pulsion
sauvage
Дикая
страсть,
Tu
es
l'otage
Ты
мой
заложник
сейчас.
Regarde-moi,
ne
t'inquiète
pas!
Смотри
на
меня,
не
бойся,
Tu
m'aimeras
toujours,
même
dans
l'au-delà!
Ты
будешь
любить
меня
вечно,
даже
на
небесах,
мой
милый!
Je
suis
la
maîtresse
Я
- повелительница
Des
moments
d'ivresse
Пьянящих
мгновений,
De
ton
entre-cuisse
Твоих
наслаждений.
De
tes
pires
cauchemars
Кошмар,
что
снился,
La
prédicatrice
Проповедница
De
la
mort
et
du
vice
Смерти
и
порока,
La
Veuve
Noire
Чёрная
вдова
Dans
ma
tour
d'ivoire
В
башне
из
слоновой
кости,
J'y
tisse
mes
fils
Плету
я
свои
сети,
Brutale
et
subtile
Жестокая
и
искусная.
La
prédation
est
ma
nature
Хищность
- моя
натура,
Lui
résister
serait
lui
faire
injure
Сопротивляться
- оскорбить
меня,
Tu
es
la
proie
de
mon
festin
Ты
- добыча
на
моём
пиру,
Tu
vas
lécher
mes
Louboutin
Будешь
ты
лизать
мои
"лабутены",
Goûte
mes
chaînes
Вкуси
мои
оковы,
Enfin
jouis
de
ta
peine
Наслаждайся
болью,
мой
сладкий
пленник,
Viens
dans
mon
monde
Войди
в
мой
мир,
Rejoins
l'immonde
Присоединяйся
к
мерзости,
Te
voir
souffrir
Видеть
твои
страдания
-
Est
mon
plaisir
Вот
моё
наслаждение.
Tu
aimes
ça
hein,
redis-le
moi!
Тебе
это
нравится,
признайся!
Tout
ce
cinéma,
c'est
ton
nirvana
hein?!
Весь
этот
спектакль,
это
твоя
нирвана!
Je
suis
la
maîtresse
Я
- повелительница
Des
moments
d'ivresse
Пьянящих
мгновений,
De
ton
entre-cuisse
Твоих
наслаждений.
De
tes
pires
cauchemars
Кошмар,
что
снился,
La
prédicatrice
Проповедница
De
la
mort
et
du
vice
Смерти
и
порока,
La
Veuve
Noire
Чёрная
вдова
Dans
ma
tour
d'ivoire
В
башне
из
слоновой
кости,
J'y
tisse
mes
fils
Плету
я
свои
сети,
Brutale
et
subtile
Жестокая
и
искусная.
Tu
prises
tant
ce
martyre
Ты
так
жаждешь
этой
муки,
Doux
élixir
du
plaisir
Сладкий
эликсир
наслаждения,
Rejoins
ma
toile,
animal
Попадись
в
мою
паутину,
животное,
Sa
fine
soie
ne
connaît
aucun
égal
Её
тонкой
паутине
нет
равных,
Viens
t'y
perdre,
t'y
ressourcer,
ton
être
retrouver
Приди
и
потеряйся
в
ней,
восстанови
силы,
обрети
себя.
Et
c'est
maintenant
que
ça
commence,
que
tu
sois
prêt
ou
pas!
И
вот
сейчас
всё
и
начнётся,
готов
ты
или
нет!
Je
suis
la
maîtresse
Я
- повелительница
Des
moments
d'ivresse
Пьянящих
мгновений,
De
ton
entre-cuisse
Твоих
наслаждений.
De
tes
pires
cauchemars
Кошмар,
что
снился,
La
prédicatrice
Проповедница
De
la
mort
et
du
vice
Смерти
и
порока,
La
Veuve
Noire
Чёрная
вдова
Dans
ma
tour
d'ivoire
В
башне
из
слоновой
кости,
J'y
tisse
mes
fils
Плету
я
свои
сети,
Brutale
et
subtile
Жестокая
и
искусная.
Je
suis
la
maîtresse
Я
- повелительница
Des
moments
d'ivresse
Пьянящих
мгновений,
De
ton
entre-cuisse
Твоих
наслаждений.
De
tes
pires
cauchemars
Кошмар,
что
снился,
La
prédicatrice
Проповедница
De
la
mort
et
du
vice
Смерти
и
порока,
La
Veuve
Noire
Чёрная
вдова
Dans
ma
tour
d'ivoire
В
башне
из
слоновой
кости,
J'y
tisse
mes
fils
Плету
я
свои
сети,
Brutale
et
subtile
Жестокая
и
искусная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé, Marc De Lajoncquière, Pat Kzu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.