Elyose - Les mots qui me viennent (Live in Paris) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elyose - Les mots qui me viennent (Live in Paris)




Les mots qui me viennent (Live in Paris)
Words That Come to Me (Live in Paris)
Tout d'abord mots d'enfant
First, words of a child
Et juste quelques un par an
And just a few each year
Mais rapidement mots doux
But then sweet words quickly
De ceux qui rendent comme un fou
That drive you crazy
Les mots émerveillent, précieux conseils
Amazing, precious words of advice
Les mots qui font mal, incommensurables
Painful words, immeasurable
Et vite les mots d'amour
And quickly words of love
Que l'on attend mais pas toujours
That we wait for, but not always
Ou bien les mots comptés
Or else few words
Pour les économes pressés
For the stingy and hurried
Les mots de l'âme, en maux de larmes
Words of the soul, in painful tears
Tous les mots de l'homme, les maux de l'idiome
All the words of man, the pain of the language
Car tous ces mots qui me viennent
Because all these words that come to me
Fondent une indicible chaîne
Form an unspeakable chain
Sur les sentiers de ma vie
On the paths of my life
Je leur dis merci
I thank them
Et dits à mots couverts
And said with bated breath
Ils laissent champ libre aux pervers
They leave free rein to the perverse
Prévoir les mots de passe
Suggesting passwords
Complexes, simples ou bien salaces
Complex, simple, or even racy
Faire un bon mot, fuir les mauvais
Making a good joke, avoiding bad ones
Risquer l'offense à notre français
Risking offense to our French language
Car tous ces mots qui me viennent
Because all these words that come to me
Fondent une indicible chaîne
Form an unspeakable chain
Sur les sentiers de ma vie
On the paths of my life
Je leur dis merci
I thank them
Justesse, tout en finesse
Precision, with finesse
Diction, addiction
Enunciation, addiction
Dialectique acérée et resserrée
Sharp and concise dialectician
Rhétorique remarquable
Remarkable rhetorician
Les mots déraisonnent
Words are unreasonable
Inexorables
Inexorable
Ils résonnent
They resonate
Les mots de l'histoire
The words of history
Au fin fond des vieux grimoires
In the depths of old grimoires
Hantent nos mémoires
Haunt our memories
Les mots de l'âme en maux de larmes
Words of the soul in painful tears
Tous les mots de l'homme, les maux de l'idiome
All the words of man, the pain of the language
Les mots d'un temps passé, présent, que j'entends
Words of a past, present, and future time that I hear
Mots de mon moi, de mon sur-moi, restez bien en moi
Words of my ego, of my superego, stay in me
Car tous ces mots qui me viennent
Because all these words that come to me
Fondent une indicible chaîne
Form an unspeakable chain
Sur les sentiers de ma vie
On the paths of my life
Je leur dis merci
I thank them





Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.