Paroles et traduction Elyose - Metropolis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andromède
aux
fenêtres
Andromeda
in
the
windows
Les
hôtels
effleurent
le
ciel
The
hotels
graze
the
sky
La
matière
noire
t'ensorcelle
The
dark
matter
bewitches
you
La
cité
t'interpelle
The
city
calls
to
you
Vers
ces
monts
et
merveilles
To
these
mountains
and
wonders
Laisse
briller
Metropolis
Let
Metropolis
shine
Laisse
enfin
s'embraser
l'édifice
Let
the
building
finally
ignite
Laisse
glisser
Metropolis
Let
Metropolis
slide
Dans
les
abysses
Into
the
abyss
La
clameur
quand
s'impriment
The
clamor
when
the
neons
are
printed
Les
néons
sur
ta
rétine
On
your
retina
Et
les
masses
qui
se
déciment
And
the
masses
that
decimate
themselves
Des
sommets
au
bitume
From
the
mountaintops
to
the
asphalt
Sous
un
abri
de
fortune
Under
a
makeshift
shelter
La
frontière
fond
dans
la
brume
The
border
melts
in
the
mist
La
frontière
se
consume
The
border
burns
away
Laisse
briller
Metropolis
Let
Metropolis
shine
Laisse
les
accomplir
leur
office
Let
them
perform
their
duty
Qu'enfin
la
source
du
vice
May
the
source
of
vice
finally
D'elle-même
se
tarisse
Dry
up
on
its
own
Laisse
briller
Metropolis
Let
Metropolis
shine
Laisse
enfin
s'embraser
l'édifice
Let
the
building
finally
ignite
Laisse
glisser
Metropolis
Let
Metropolis
slide
Dans
les
abysses
Into
the
abyss
En
ce
jour
la
délivrance
On
this
day
deliverance
Épouse
les
lignes
blanches
Marries
the
white
lines
D'un
sommeil
éternel
Of
an
eternal
sleep
Laisse
briller
Metropolis
Let
Metropolis
shine
Laisse
les
accomplir
leur
office
Let
them
perform
their
duty
Qu'enfin
la
source
du
vice
May
the
source
of
vice
finally
D'elle-même
se
tarisse
Dry
up
on
its
own
Laisse
briller
Metropolis
Let
Metropolis
shine
Laisse
les
se
parer
d'artifices
Let
them
adorn
themselves
with
artifice
Qu'enfin
la
cité
choisisse
May
the
city
finally
choose
Entends-tu
la
foule
s'assembler
Do
you
hear
the
crowd
gather
L'entends-tu
s'agiter
Do
you
hear
it
stir
Perçois-tu
le
souffle
à
ses
côtés
Do
you
perceive
the
breath
at
its
side
L'atome
sous
les
pavés
The
atom
beneath
the
pavement
Brûle
les
traces,
efface
les
indices
Burn
the
traces,
erase
the
clues
Reprends
ta
place
au
sein
de
la
matrice
Take
your
place
again
within
the
matrix
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Chognard, Jean-baptiste Thomas-sertillanges, Justine Daaé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.