Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un autre été
Ein anderer Sommer
La
sorcière
est
mon
amie
Die
Hexe
ist
meine
Freundin
La
sorcière
elle
est
gentille
Die
Hexe,
sie
ist
nett
Elle
va
m'aider
c'est
promis
Sie
wird
mir
helfen,
das
ist
versprochen
Elle
va
m'enmenner
loin
d'ici
Sie
wird
mich
weit
weg
von
hier
bringen
La
lumière
au
fond
là-bas
Das
Licht
dort
hinten
Ne
me
dit
rien
qui
vaille
Verheißt
nichts
Gutes
On
m'attend
tant
ici-bas
Man
erwartet
mich
so
sehr
hier
unten
Enfin
fin
de
bataille
Endlich
Ende
des
Kampfes
Je
pouvais
pas,
je
voulais
pas
descendre
dans
ce
monde
Ich
konnte
nicht,
ich
wollte
nicht
in
diese
Welt
hinabsteigen
Je
savais
pas,
je
pensais
pas
me
mêler
à
la
ronde
Ich
wusste
nicht,
ich
dachte
nicht,
mich
in
den
Reigen
einzumischen
Mais
j'y
peste,
et
résiste,
n'ai
donc
plus
une
seconde
Aber
ich
fluche
und
widerstehe,
keine
Sekunde
länger.
Coincé
sur
terre
(pas
de
lumière
au
bout
du
tunnel)
Gefangen
auf
der
Erde
(kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels)
Face
à
la
mère
(pas
de
printemps
malgré
l'hirondelle)
Der
Mutter
gegenüber
(kein
Frühling
trotz
der
Schwalbe)
Je
veux
pas
rester,
tester
votre
affaire
Ich
will
nicht
bleiben,
eure
Sache
testen
Galérer
dans
cette
galère
Mich
in
dieser
Misere
abmühen
Je
veux
pas
grandir,
pas
mûrir
en
enfer
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
nicht
in
der
Hölle
reifen
Pas
miser
sur
toute
votre
misère
Nicht
auf
all
euer
Elend
setzen
Cette
vie
me
tend
les
bras
Dieses
Leben
streckt
mir
die
Arme
entgegen
C'est
ma
voie
mon
destin
Es
ist
mein
Weg,
mein
Schicksal
Mais
pourtant
je
n'y
crois
pas
Aber
dennoch
glaube
ich
nicht
daran
Pensant
à
d'autres
fins
An
andere
Enden
denkend
Je
pouvais
pas,
je
voulais
pas
déposer
mes
valises
Ich
konnte
nicht,
ich
wollte
nicht
meine
Koffer
abstellen
Je
savais
pas,
je
pensais
pas
n'en
faire
pas
qu'à
ma
guise
Ich
wusste
nicht,
ich
dachte
nicht,
dass
ich
nicht
tun
könnte,
was
nur
ich
will.
Mais
j'y
peste,
et
résiste,
dois
filer
comme
la
bise
Aber
ich
fluche
und
widerstehe,
muss
wie
der
Wind
davonfliegen
Tombé
de
haut
(pas
de
lumière
au
bout
du
tunnel)
Von
hoch
gefallen
(kein
Licht
am
Ende
des
Tunnels)
Né
bien
trop
tôt
(pas
de
printemps
malgré
l'hirondelle)
Viel
zu
früh
geboren
(kein
Frühling
trotz
der
Schwalbe)
Je
veux
pas
rester,
tester
votre
affaire
Ich
will
nicht
bleiben,
eure
Sache
testen
Galérer
dans
cette
galère
Mich
in
dieser
Misere
abmühen
Je
veux
pas
grandir,
pas
mûrir
en
enfer
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
nicht
in
der
Hölle
reifen
Pas
miser
sur
toute
votre
misère
Nicht
auf
all
euer
Elend
setzen
Je
veux
pas
rester,
tester
votre
affaire
Ich
will
nicht
bleiben,
eure
Sache
testen
Galérer
dans
cette
galère
Mich
in
dieser
Misere
abmühen
Je
veux
pas
grandir,
pas
mûrir
en
enfer
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
nicht
in
der
Hölle
reifen
Pas
miser
sur
toute
votre
misère
Nicht
auf
all
euer
Elend
setzen
Bambin
rebelle
(pas
de
printemps
malgré
l'hirondelle)
Rebellisches
Kleinkind
(kein
Frühling
trotz
der
Schwalbe)
Pas
beaux
les
grands,
sauf
ma
maman
Nicht
schön
die
Großen,
außer
meiner
Mama
J'ai
pas
envie
de
vos
soucis
Ich
habe
keine
Lust
auf
eure
Sorgen
Cette
vie-là,
et
bien
j'en
veux
pas
Dieses
Leben
da,
nun,
das
will
ich
nicht
Un
autre
été,
à
inventer
Ein
anderer
Sommer,
zu
erfinden
Je
veux
pas
rester,
tester
votre
affaire
Ich
will
nicht
bleiben,
eure
Sache
testen
Galérer
dans
cette
galère
Mich
in
dieser
Misere
abmühen
Je
veux
pas
grandir,
pas
mûrir
en
enfer
Ich
will
nicht
erwachsen
werden,
nicht
in
der
Hölle
reifen
Pas
miser
sur
toute
votre
misère
Nicht
auf
all
euer
Elend
setzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghislain Henry, Justine Daaé, Marc De Lajoncquière, Pat Kzu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.