Elza Soares - A Mulher do Fim do Mundo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - A Mulher do Fim do Mundo




A Mulher do Fim do Mundo
Женщина с конца света
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на кончиках пальцев.
A multidão avança como vendaval
Толпа надвигается, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qualé
Бросает меня на авеню, которую я не знаю.
Pirata e super homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija minha mão
Желтая рыбка целует мою руку,
As assas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
В дожде из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida deixei
На авеню я оставила,
A pele preta e a minha paz
Черную кожу и свой покой.
Na avenida deixei
На авеню я оставила,
A minha farra minha opinião
Свою гулянку, свое мнение,
A minha casa minha solidão
Свой дом, свое одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила с третьего этажа,
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida dura até o fim
На авеню, которая длится до конца,
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света
Eu sou e vou até o fim cantar
Это я, и я буду петь до конца.
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на кончиках пальцев.
A multidão avança como vendaval
Толпа надвигается, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qualé
Бросает меня на авеню, которую я не знаю.
Pirata e super homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija minha mão
Желтая рыбка целует мою руку,
As assas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
В дожде из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida deixei
На авеню я оставила,
A pele preta e a minha paz
Черную кожу и свой покой.
Na avenida deixei
На авеню я оставила,
A minha farra minha opinião
Свою гулянку, свое мнение,
A minha casa minha solidão
Свой дом, свое одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила с третьего этажа,
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida dura até o fim
На авеню, которая длится до конца,
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света
Eu sou e vou até o fim cantar
Это я, и я буду петь до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света
Eu sou e vou até o fim cantar
Это я, и я буду петь до конца.
Eu quero cantar até o fim
Я хочу петь до конца.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
Até o fim eu vou cantar
До конца я буду петь.
Eu vou cantar até o fim
Я буду петь до конца.
Eu sou mulher do fim do mundo
Я женщина с конца света.
Eu vou cantar, me deixem cantar até o fim
Я буду петь, позвольте мне петь до конца.
Até o fim eu vou cantar, eu quero cantar
До конца я буду петь, я хочу петь.
Eu quero é cantar eu vou cantar até o fim
Я хочу петь, я буду петь до конца.
Eu vou cantar me deixem cantar até o fim
Я буду петь, позвольте мне петь до конца.





Writer(s): alice coutinho, romulo fróes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.