Elza Soares - Coração do Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Coração do Mar




Coração do Mar
Heart of the Sea
Coração do mar
Heart of the Sea
É terra que ninguém conhece
Is a land that nobody knows
Permanece ao largo
It stays offshore
E contém o próprio mundo
And contains a world of its own
Como hospedeiro
As host
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Its name is "If I Had a Love"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Its name is "If I Had a Love"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Its name is "If I Had a Love"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Its name is "If I Had a Love"
Tem por bandeira um pedaço de sangue
Its flag is a piece of blood
Onde flui a correnteza do canal do mangue
Where the current of the mangrove channel flows
Por sentinelas equipagens, estrelas, taifeiros madrugadas e escolas de samba
By sentinels, stars, early-morning sailors, and samba schools
É um navio humano quente, negreiro do mangue
It's a warm human ship, mangrove slave ship
É um navio humano quente, guerreiro do mangue
It's a warm human ship, mangrove warrior





Writer(s): Zé Miguel Wisnik, Oswald De Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.