Elza Soares - A Mulher Do Fim Do Mundo (Omulu remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - A Mulher Do Fim Do Mundo (Omulu remix)




A Mulher Do Fim Do Mundo (Omulu remix)
Женщина с края света (Omulu remix)
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на кончиках пальцев.
A multidão avança como vendaval
Толпа наступает, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qualé
Бросает меня на улицу, не знаю какую.
Pirata e super homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija minha mão
Желтая рыбка целует мою руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
В дожде из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida deixei
На улице я оставила,
A pele preta e a minha voz
Черную кожу и свой голос.
Na avenida deixei
На улице я оставила,
A minha fala, minha opinião
Свою речь, свое мнение.
A minha casa, minha solidão
Свой дом, свое одиночество
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила с третьего этажа.
Quebrei a cara e me livrei
Разбила лицо и освободилась
Do resto dessa vida,
От остатков этой жизни.
Na avenida, dura até o fim
На улице, стойкой до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с края света,
Eu sou e vou até o fim cantar
Я есть, и буду петь до конца.
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слезы самбы на кончиках пальцев.
A multidão avança como vendaval
Толпа наступает, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qualé
Бросает меня на улицу, не знаю какую.
Pirata e super homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
Um peixe amarelo beija minha mão
Желтая рыбка целует мою руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
В дожде из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida deixei
На улице я оставила,
A pele preta e a minha voz
Черную кожу и свой голос.
Na avenida deixei
На улице я оставила,
A minha fala, minha opinião
Свою речь, свое мнение.
A minha casa, minha solidão
Свой дом, свое одиночество
Joguei do alto do terceiro andar
Выбросила с третьего этажа.
Quebrei a cara e me livrei
Разбила лицо и освободилась
Do resto dessa vida,
От остатков этой жизни.
Na avenida, dura até o fim
На улице, стойкой до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с края света,
Eu sou e vou até o fim cantar
Я есть, и буду петь до конца.
Eu quero cantar até o fim
Я хочу петь до конца.
Me deixem cantar até o fim
Позвольте мне петь до конца.
Até o fim eu vou cantar
До конца я буду петь.
Eu vou cantar até o fim
Я буду петь до конца.
Eu sou mulher do fim do mundo
Я женщина с края света.
Eu vou cantar, me deixem cantar até o fim
Я буду петь, позвольте мне петь до конца.
Até o fim eu vou cantar, eu quero cantar
До конца я буду петь, я хочу петь.
Eu quero é cantar eu vou cantar até o fim
Я хочу петь, я буду петь до конца.
Eu vou cantar me deixem cantar até o fim
Я буду петь, позвольте мне петь до конца.





Writer(s): romulo froìes, alice coutinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.