Paroles et traduction Elza Soares - Beija-me (Beba-me)
Beija-me (Beba-me)
Kiss Me (Drink Me)
Deixa
o
teu
rosto
coladinho
ao
meu
Let
your
face
be
glued
to
mine
Eu
dou
a
vida
pelo
beijo
teu
I
would
give
my
life
for
a
kiss
of
yours
Quero
sentir
o
teu
perfume
I
want
to
feel
your
perfume
Beija-me
com
todo
o
teu
amor
Kiss
me
with
all
your
love
Se
não
eu
morro
de
ciúme
or
else
I'll
die
of
jealousy
Deixa
o
teu
rosto
coladinho
ao
meu
Let
your
face
be
glued
to
mine
Eu
dou
a
vida
pelo
beijo
teu
I
would
give
my
life
for
a
kiss
of
yours
Quero
sentir
o
teu
perfume
I
want
to
feel
your
perfume
Beija-me
com
todo
o
teu
amor
Kiss
me
with
all
your
love
Se
não
eu
morro
de
ciúme
or
else
I'll
die
of
jealousy
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
boa
Oh,
oh,
oh,
what
a
great
thing
O
beijinho
do
meu
bem
The
little
kiss
of
my
love
Dito
assim
parece
à
toa
Said
like
that
it
seems
like
nothing
O
feitiço
que
ele
tem
The
spell
it
has
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
louca
Oh,
oh,
oh,
what
a
crazy
thing
Que
gostinho
divinal
What
a
divine
taste
Quando
eu
ponho
a
minha
boca
When
I
put
my
mouth
Nos
teus
lábios
de
coral!
On
your
coral
lips!
Deixa
o
teu
rosto
coladinho
ao
meu
Let
your
face
be
glued
to
mine
Eu
dou
a
vida
pelo
beijo
teu
I
would
give
my
life
for
a
kiss
of
yours
Quero
sentir
o
teu
perfume
I
want
to
feel
your
perfume
Beija-me
com
todo
o
teu
amor
Kiss
me
with
all
your
love
Se
não
eu
morro
de
ciúme
or
else
I'll
die
of
jealousy
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
boa
Oh,
oh,
oh,
what
a
great
thing
O
beijinho
do
meu
bem
The
little
kiss
of
my
love
Dito
assim
parece
à
toa
Said
like
that
it
seems
like
nothing
O
feitiço
que
ele
tem
The
spell
it
has
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
louca
Oh,
oh,
oh,
what
a
crazy
thing
Que
gostinho
divinal
What
a
divine
taste
Quando
eu
ponho
a
minha
boca
When
I
put
my
mouth
Nos
teus
lábios
de
coral!
On
your
coral
lips!
Deixa
o
teu
rosto
coladinho
ao
meu
Let
your
face
be
glued
to
mine
Eu
dou
a
vida
pelo
beijo
teu
I
would
give
my
life
for
a
kiss
of
yours
Quero
sentir
o
teu
perfume
I
want
to
feel
your
perfume
Beija-me
com
todo
o
teu
amor
Kiss
me
with
all
your
love
Se
não
eu
morro
de
ciúme
or
else
I'll
die
of
jealousy
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
boa
Oh,
oh,
oh,
what
a
great
thing
O
beijinho
do
meu
bem
The
little
kiss
of
my
love
Dito
assim
parece
à
toa
Said
like
that
it
seems
like
nothing
O
feitiço
que
ele
tem
The
spell
it
has
Ai,
ai,
ai,
que
coisa
louca
Oh,
oh,
oh,
what
a
crazy
thing
Que
gostinho
divinal
What
a
divine
taste
Quando
eu
ponho
a
minha
boca
When
I
put
my
mouth
Nos
teus
lábios
de
coral!
On
your
coral
lips!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Rossi, Roberto Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.