Paroles et traduction Elza Soares - Bom Mesmo É Estar De Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bom Mesmo É Estar De Bem
Хорошо же, когда мы не ссоримся
Você
conta
pra
toda
gente
amiga
Ты
рассказываешь
всем
своим
друзьям,
Que
acabou
com
essa
briga
Что
покончила
с
этой
ссорой,
O
nosso
amor
que
era
tão
bom,
tão
bom
Что
наша
любовь,
которая
была
так
хороша,
так
хороша,
Diz
que
dessa
vez
vai
ser
pra
sempre
o
fim
Говоришь,
что
на
этот
раз
это
конец
навсегда,
Que
vai
haver
mesmo
você
sem
mim
Что
ты
действительно
сможешь
жить
без
меня,
E
que
não
vai
sofrer
seu
coração
И
что
твое
сердце
не
будет
страдать,
Que
não
vai
não
Что
не
будет.
Mas
se
o
telefone
chama
agora
Но
если
сейчас
звонит
телефон,
Você
disfarça
que
não
chora
Ты
скрываешь,
что
плачешь,
E
sai
correndo
para
atender
И
бежишь
отвечать.
E
se
do
outro
lado
não
respondo
nada
И
если
с
другой
стороны
я
молчу,
Você
desliga
meio
encabulado
Ты
вешаешь
трубку
немного
смущенным,
E
guarda
o
lenço
para
ninguém
ver,
ninguém
ver
И
прячешь
платок,
чтобы
никто
не
увидел,
никто
не
увидел.
Bem,
pra
quê
fingir
agora
o
que
não
sente
Ну
зачем
притворяться,
что
ты
не
чувствуешь,
Vamos
fazer
as
pazes
novamente
Давай
помиримся
снова,
É
tão
gostoso
estar
de
bem
Так
хорошо,
когда
мы
не
ссоримся.
Você
conta
pra
toda
gente
amiga
Ты
рассказываешь
всем
своим
друзьям,
Que
acabou
com
essa
briga
Что
покончила
с
этой
ссорой,
O
nosso
amor
que
era
tão
bom,
tão
bom
Что
наша
любовь,
которая
была
так
хороша,
так
хороша,
Diz
que
dessa
vez
vai
ser
pra
sempre
o
fim
Говоришь,
что
на
этот
раз
это
конец
навсегда,
Que
vai
haver
mesmo
você
sem
mim
Что
ты
действительно
сможешь
жить
без
меня,
E
que
não
vai
sofrer
seu
coração
И
что
твое
сердце
не
будет
страдать,
Que
não
vai
não
Что
не
будет.
Mas
se
o
telefone
chama
agora
Но
если
сейчас
звонит
телефон,
Você
disfarça
que
não
chora
Ты
скрываешь,
что
плачешь,
E
sai
correndo
para
atender
И
бежишь
отвечать.
E
se
do
outro
lado
não
respondo
nada
И
если
с
другой
стороны
я
молчу,
Você
desliga
meio
encabulado
Ты
вешаешь
трубку
немного
смущенным,
E
guarda
o
lenço
para
ninguém
ver,
ninguém
ver
И
прячешь
платок,
чтобы
никто
не
увидел,
никто
не
увидел.
Bem,
pra
quê
fingir
agora
o
que
não
sente
Ну
зачем
притворяться,
что
ты
не
чувствуешь,
Vamos
fazer
as
pazes
novamente
Давай
помиримся
снова,
É
tão
gostoso
estar
de
bem
Так
хорошо,
когда
мы
не
ссоримся.
É
tão
gostoso
(ai)
estar
de
bem
Так
хорошо
(ох)
быть
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Nunes, Silvio Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.