Elza Soares - Cadeira Vasia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Cadeira Vasia




Cadeira Vasia
Empty Chair
Entra, meu amor fica a vontade
Come in, my love, make yourself at home
E diz, com sinceridade
And tell me, with sincerity
O que desejas de mim
What do you want from me?
Entra, podes entrar, a casa é tua
Come in, you can come in, the house is yours
que cansaste, de viver na rua
Since you're tired of living on the streets
E os teus sonhos,chegaram ao fim
And your dreams have come to an end
Eu, sofri demais, quando partiste
I suffered so much when you left
Passei tantas horas triste
I spent so many hours sad
Que nem devo lembrar esse dia
That I shouldn't even remember that day
Mas, de uma coisa podes ter certeza
But one thing you can be sure of
O teu lugar, aqui na minha mesa
Your place, here at my table
Tua cadeira ainda está vazia!
Your chair is still empty!
Tu és, o filho pródigo que volta
You are the prodigal son who returns
Procurando em minha porta
Looking at my doorstep
O que o mundo não te deu
For what the world did not give you
E faz de conta que sou tua mãezinha
And pretend that I am your mother
Que tanto tempo, aqui fiquei sozinha
Who stayed here alone for so long
A esperar por um carinho teu
Waiting for your touch
Voltaste, estás bem, estou contente
You came back, you're fine, I'm glad
me encontraste um pouco diferente
You just found me a little different
Vou te falar, de todo o coração:
I'll tell you from the bottom of my heart:
Não te darei carinho, nem afeto
I will not give you affection or affection
Mas pra te abrigar, podes ocupar meu teto
But to shelter you, you can occupy my roof
Pra te alimentar, podes comer meu pão
To feed you, you can eat my bread
Voltaste, estás bem, estou contente
You came back, you're fine, I'm glad
me encontraste muito diferente
You just found me very different
Vou te falar, de todo o coração:
I'll tell you from the bottom of my heart:
Não te darei carinho, nem afeto
I will not give you affection or affection
Mas pra te abrigar, podes ocupar meu teto
But to shelter you, you can occupy my roof
Pra te alimentar, podes comer meu pão
To feed you, you can eat my bread
Meu pão
My bread






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.