Elza Soares - Cadeira Vazia - traduction des paroles en anglais

Cadeira Vazia - Elza Soarestraduction en anglais




Cadeira Vazia
Empty Chair
Entra, meu amor fica a vontade
Come in, my love, make yourself comfortable
E diz, com sinceridade
And tell me, sincerely
O que desejas de mim
What you desire from me
Entra podes entrar, a casa é tua
Come in, you can come in, the house is yours
que cansaste, de viver na rua
Since you're tired of living on the streets
E teus sonhos, chegaram ao fim
And your dreams have come to an end
Eu, sofri demais, quando partiste
I suffered so much when you left
Passei tantas horas triste
I spent so many sad hours
Que nem devo lembrar esse dia
That I shouldn't even remember that day
Mas, de uma coisa podes ter certeza
But, of one thing you can be sure
O teu lugar, aqui na minha mesa
Your place, here at my table
Tua cadeira ainda está vazia
Your chair is still empty
Tu és, o filho pródigo que volta
You are the prodigal son who returns
Procurando em minha porta
Looking at my door
O que o mundo não te deu
For what the world did not give you
E faz de conta que sou tua mãezinha
And pretend that I'm your little mother
Que tanto tempo, aqui fiquei sozinha
Who for so long, stayed here alone
A esperar por um carinho teu
Waiting for your affection
Voltaste, estás bem, estou contente
You're back, you're well, I'm glad
me encontraste muito diferente
You just found me very different
Vou te falar, de todo o coração
I'll tell you, with all my heart
Não te darei carinho, nem afeto
I will not give you affection, nor tenderness
Mas pra te abrigar, podes ocupar meu teto
But to shelter you, you can stay under my roof
Pra te alimentar, podes comer o meu pão
To feed you, you can eat my bread
Voltaste, estás bem, estou contente
You're back, you're well, I'm glad
me encontraste muito diferente
You just found me very different
Vou te falar, de todo o coração
I'll tell you, with all my heart
Não te darei carinho, nem afeto
I will not give you affection, nor tenderness
Mas pra te abrigar, podes ocupar meu teto
But to shelter you, you can stay under my roof
Pra te alimentar, podes comer o meu pão
To feed you, you can eat my bread
Meu pão
My bread





Writer(s): Lupicinio Rodrigues, Alcides Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.