Elza Soares - Canto das Três Raças - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Canto das Três Raças




Canto das Três Raças
Song of the Three Races
Ninguém ouviu
No one heard
Um soluçar de dor
A sob of pain
No canto do Brasileiro
In the corner of the Brazilian
Um lamento triste
A sad lament
Sempre ecoou
Always echoed
Desde que o índio guerreiro
Since the Indian warrior
Foi pro cativeiro
Went to captivity
E de cantou
And from there he sang
Negro entoou
The Black man intoned
Um canto de revolta pelos ares
A song of revolt through the air
No Quilombo dos Palmares
In the Quilombo dos Palmares
Onde se refugiou
Where he took refuge
Fora a luta dos Inconfidentes
Besides the struggle of the Inconfidentes
Pela quebra das correntes
For the breaking of the chains
Nada adiantou
Nothing helped
E de guerra em paz
And from war to peace
De paz em guerra
From peace to war
Todo o povo dessa terra
All the people of this land
Quando pode cantar
When they can sing
Canta de dor
They sing of pain
ô, ô, ô, ô, ô, ô ô, ô, ô, ô, ô, ô ô, ô,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh oh, oh, oh, oh, oh, oh oh, oh,
E ecoa noite e dia
And it echoes night and day
É ensurdecedor
It's deafening
Ai, mas que agonia
Oh, but what agony
O canto do trabalhador
The song of the worker
Esse canto que devia
This song that should
Ser um canto de alegria
Be a song of joy
Soa apenas Como um soluçar de dor
Sounds only like a sob of pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.