Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comportamento Geral
General Behavior
Você
deve
notar
que
não
tem
mais
tutu
You
must
notice
that
you
no
longer
have
a
tutu
E
dizer
que
não
está
preocupado
And
say
that
you're
not
worried
Você
deve
lutar
pela
xepa
da
feira
You
must
fight
for
the
scraps
at
the
fair
E
dizer
que
está
recompensado
And
say
that
you
are
rewarded
Você
deve
estampar
sempre
um
ar
de
alegria
You
must
always
put
on
an
air
of
joy
E
dizer:
tudo
tem
melhorado
And
say:
everything
has
improved
Você
deve
rezar
pelo
bem
do
patrão
You
must
pray
for
the
good
of
the
boss
E
esquecer
que
está
desempregado
And
forget
that
you
are
unemployed
Você
merece,
você
merece
You
deserve
it,
you
deserve
it
Tudo
vai
bem,
tudo
legal
Everything
is
fine,
everything
is
cool
Cerveja,
samba
e
amanhã,
seu
Zé
Beer,
samba
and
tomorrow,
Joe
Se
acabarem
o
teu
carnaval?
If
your
carnival
is
over?
Você
merece,
você
merece
You
deserve
it,
you
deserve
it
Tudo
vai
bem,
tudo
legal
Everything
is
fine,
everything
is
cool
Cerveja,
samba
e
amanhã,
seu
Zé
Beer,
samba
and
tomorrow,
Joe
Se
acabarem
o
teu
carnaval?
If
your
carnival
is
over?
Uh,
la-la-la-la-la-lau
Uh,
la-la-la-la-la-lau
Uh,
la-la-la-la-la-lau
Uh,
la-la-la-la-la-lau
Você
deve
aprender
a
baixar
a
cabeça
You
must
learn
to
bow
your
head
E
dizer
sempre:
muito
obrigado!
And
always
say:
thank
you
very
much!
São
palavras
que
ainda
te
deixam
dizer
These
are
words
that
still
let
you
say
Por
ser
homem
bem
disciplinado
For
being
a
well-disciplined
man
Deve,
pois,
só
fazer
pelo
bem
da
nação
You
must,
therefore,
do
only
for
the
good
of
the
nation
Tudo
aquilo
que
for
ordenado
Everything
that
is
ordered
Pra
ganhar
um
fuscão
no
juízo
final
To
win
a
Volkswagen
in
the
final
judgment
E
diploma
de
bem-comportado
And
a
diploma
of
good
behavior
Você
merece,
você
merece
You
deserve
it,
you
deserve
it
Tudo
legal,
tudo
vai
mal
Everything
cool,
everything
is
going
badly
Cerveja,
samba
e
amanhã
seu
Zé
Beer,
samba
and
tomorrow
Joe
Se
acabarem
o
teu
carnaval?
If
your
carnival
is
over?
Você
merece,
você
merece
You
deserve
it,
you
deserve
it
Tudo
vai
mal,
tudo
legal
Everything
is
going
badly,
everything
is
cool
Cerveja,
samba
e
amanhã
seu
Zé
Beer,
samba
and
tomorrow
Joe
Se
acabarem
o
teu
carnaval?
If
your
carnival
is
over?
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Tudo
vai
bem,
tudo
legal
Everything
is
fine,
everything
is
cool
Cerveja,
samba
e
amanhã
seu
Zé
Beer,
samba
and
tomorrow
Joe
Se
acabarem
o
teu
carnaval?
If
your
carnival
is
over?
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece,
você
merece
You
deserve
it,
you
deserve
it
Tudo
vai
mal,
tudo
vai
bem
Everything
is
going
badly,
everything
is
going
well
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece,
merece
You
deserve
it,
deserve
it
Você
merece,
você
merece
(Você
merece,
você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it,
you
deserve
it)
Tudo
vai
bem,
tudo
vai
muito
mal
Everything
is
fine,
everything
is
going
very
badly
Mas
você
merece,
você
merece
But
you
deserve
it,
you
deserve
it
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece,
você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it,
you
deserve
it
(You
deserve
it)
Você
merece
(Você
merece)
You
deserve
it
(You
deserve
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gonzaguinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.