Paroles et traduction Elza Soares - Contas - Ao Vivo
Contas - Ao Vivo
Счета - Вживую
Você
só
me
fala,
de
conta
de
luz,
de
conta
de
gás
Ты
только
и
говоришь
мне
о
счетах
за
свет,
о
счетах
за
газ,
E
não
se
dá
conta
das
contas
que
faz
И
не
отдаешь
себе
отчета
в
счетах,
которые
выставляешь
ты.
Que
no
fim
das
contas
são
contas
demais
Которые,
в
конце
концов,
слишком
велики.
Você
não
desconta
as
contas
passadas
Ты
не
учитываешь
прошлые
счета,
Que
eu
pendurei
que
estão
por
minha
conta
Которые
я
откладывала,
которые
на
мне
висят,
As
contas
infindas
de
coisas
em
conta
Бесконечные
счета
за
всякую
всячину,
Que
eu
não
usei
Которой
я
не
пользовалась.
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
Я
уже
на
пределе,
ты
делаешь
вид,
Que
vai
dar
um
fim
Что
положишь
этому
конец.
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
Но
ты
потерял
счет
четкам
святого
Розария,
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Которые
стали
для
меня
новыми
счетами.
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Даже
когда
рассказываешь
какую-нибудь
историю,
Você
mete
uma
conta
para
atrapalhar
Ты
вставляешь
счет,
чтобы
все
испортить.
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
Я
пойду
к
начальнику,
попрошу
расчет,
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
Чтобы
посмотреть,
справлюсь
ли
я
со
счетами
за
дом.
Você
só
me
fala,
de
conta
de
luz,
de
conta
de
gás
Ты
только
и
говоришь
мне
о
счетах
за
свет,
о
счетах
за
газ,
E
não
se
dá
conta
das
contas
que
faz
И
не
отдаешь
себе
отчета
в
счетах,
которые
выставляешь
ты.
Que
no
fim
das
contas
são
contas
demais
Которые,
в
конце
концов,
слишком
велики.
Você
não
desconta
as
contas
passadas
Ты
не
учитываешь
прошлые
счета,
Que
eu
pendurei
que
estão
por
minha
conta
Которые
я
откладывала,
которые
на
мне
висят,
As
contas
infindas
de
coisas
em
conta
Бесконечные
счета
за
всякую
всячину,
Que
eu
não
usei
Которой
я
не
пользовалась.
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
Я
уже
на
пределе,
ты
делаешь
вид,
Que
vai
dar
um
fim
Что
положишь
этому
конец.
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
Но
ты
потерял
счет
четкам
святого
Розария,
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Которые
стали
для
меня
новыми
счетами.
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Даже
когда
рассказываешь
какую-нибудь
историю,
Mete
uma
conta
para
atrapalhar
Вставляешь
счет,
чтобы
все
испортить.
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
Я
пойду
к
начальнику,
попрошу
расчет,
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
Чтобы
посмотреть,
справлюсь
ли
я
со
счетами
за
дом.
Já
estou
por
conta,
você
faz
de
conta
Я
уже
на
пределе,
ты
делаешь
вид,
Que
vai
dar
um
fim
Что
положишь
этому
конец.
Mas
perdeu
as
contas
do
santo
rosário
Но
ты
потерял
счет
четкам
святого
Розария,
Que
é
o
novo
rosário
de
contas
pra
mim
Которые
стали
для
меня
новыми
счетами.
Até
quando
conta
um
caso
qualquer
Даже
когда
рассказываешь
какую-нибудь
историю,
Mete
uma
conta
para
atrapalhar
Вставляешь
счет,
чтобы
все
испортить.
Eu
vou
ao
patrão,
vou
pedir
minhas
contas
Я
пойду
к
начальнику,
попрошу
расчет,
Pra
ver
se
dou
conta
das
contas
do
lar
Чтобы
посмотреть,
справлюсь
ли
я
со
счетами
за
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anancio Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.