Elza Soares - Contas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Contas




Contas
Счета
Você me fala de contas de luz
Ты только и говоришь о счетах за свет,
De contas de gás
О счетах за газ,
E não se conta
И не замечаешь,
Das contas que faz
Какие счета выставляешь.
Que no fim das contas
Что в конечном итоге,
São contas demais
Это слишком много счетов.
Você não desconta
Ты не учитываешь
As contas passadas que eu pendurei
Прошлые счета, которые я отложила.
Estão por minha conta
На мне висят
As contas infindas
Бесконечные счета
De coisas em conta que eu não usei
За вещи по счетам, которыми я не пользовалась.
estou por conta
Я уже на мели,
Você faz de conta
Ты делаешь вид,
Que vai dar um fim
Что этому придет конец.
Mas perdeu as contas do santo rosário
Но ты потерял счет бусинам на чётках,
Que é o novo rosário de contas pra mim
Которые стали новыми чётками для меня.
E até quando conta
И даже когда рассказываешь
Um caso qualquer
Какую-нибудь историю,
Você mete uma conta
Ты вставляешь счет,
Para atrapalhar
Чтобы всё испортить.
Eu vou no patrão
Я пойду к начальнику,
Vou pedir minhas contas
Попрошу расчет,
Pra ver se dou conta
Чтобы посмотреть, смогу ли я справиться
Das contas do lar
С домашними счетами.
Você me fala de contas de luz
Ты только и говоришь о счетах за свет,
De contas de gás
О счетах за газ,
E não se conta
И не замечаешь,
Das contas que faz
Какие счета выставляешь.
Que no fim das contas
Что в конечном итоге,
São contas demais
Это слишком много счетов.
Você não desconta
Ты не учитываешь
As contas passadas que eu pendurei
Прошлые счета, которые я отложила.
Estão por minha conta
На мне висят
As contas infindas
Бесконечные счета
De coisas em conta que eu não usei
За вещи по счетам, которыми я не пользовалась.
estou por conta
Я уже на мели,
Você faz de conta
Ты делаешь вид,
Que vai dar um fim
Что этому придет конец.
Mas perdeu as contas do santo rosário
Но ты потерял счет бусинам на чётках,
Que é o novo rosário de contas pra mim
Которые стали новыми чётками для меня.
E até quando conta
И даже когда рассказываешь
Um caso qualquer
Какую-нибудь историю,
Você mete uma conta
Ты вставляешь счет,
Para atrapalhar
Чтобы всё испортить.
Eu vou no patrão
Я пойду к начальнику,
Vou pedir minhas contas
Попрошу расчет,
Pra ver se dou conta
Чтобы посмотреть, смогу ли я справиться
Das contas do lar
С домашними счетами.





Writer(s): Elza Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.