Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
me
vê
forte
Wer
mich
stark
sieht,
Não
sabe
que
eu
já
fui
fraca
weiß
nicht,
dass
ich
schon
schwach
war.
Quem
me
vê
sorrindo
Wer
mich
lächeln
sieht,
Não
sabe
que
eu
já
chorei
weiß
nicht,
dass
ich
schon
geweint
habe.
Eu
nasci
pobre
Ich
wurde
arm
geboren,
Preta,
da
cor
da
noite
schwarz,
von
der
Farbe
der
Nacht,
Acostumada
a
ver
meus
ancestrais
daran
gewöhnt,
meine
Vorfahren
Sofrerem
no
açoite
unter
der
Peitsche
leiden
zu
sehen.
Sim,
quem
cala
consente
Ja,
wer
schweigt,
stimmt
zu.
A
minha
boca
vai
continuar
Mein
Mund
wird
weiterhin
Sendo
uma
arma
letal
eine
tödliche
Waffe
sein
Contra
o
abuso
de
poder
gegen
Machtmissbrauch,
Pra
gente
sair
da
página
policial
damit
wir
von
der
Polizeiseite
verschwinden.
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Não
se
iluda,
meu
bem
mach
dir
nichts
vor,
mein
Lieber,
Entre
eles
e
nós
zwischen
ihnen
und
uns,
A
lei
protege
quem?
wen
schützt
das
Gesetz?
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Coragem,
meu
bem
Mut,
mein
Lieber,
Porque
o
medo
da
morte
denn
die
Angst
vor
dem
Tod
Leva
a
vida
também
nimmt
auch
das
Leben.
Quem
me
vê
forte
Wer
mich
stark
sieht,
Não
sabe
que
eu
já
fui
fraca
weiß
nicht,
dass
ich
schon
schwach
war.
Quem
me
vê
sorrindo
Wer
mich
lächeln
sieht,
Não
sabe
que
eu
já
chorei
weiß
nicht,
dass
ich
schon
geweint
habe.
Eu
nasci
pobre
Ich
wurde
arm
geboren,
Preta,
da
cor
da
noite
schwarz,
von
der
Farbe
der
Nacht,
Acostumada
a
ver
meus
ancestrais
daran
gewöhnt,
meine
Vorfahren
Sofrerem
no
açoite
unter
der
Peitsche
leiden
zu
sehen.
Sim,
quem
cala
consente
Ja,
wer
schweigt,
stimmt
zu.
A
minha
boca
vai
continuar
Mein
Mund
wird
weiterhin
Sendo
uma
arma
letal
eine
tödliche
Waffe
sein
Contra
o
abuso
de
poder
gegen
Machtmissbrauch,
Pra
gente
sair
da
página
policial
damit
wir
von
der
Polizeiseite
verschwinden.
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Não
se
iluda,
meu
bem
mach
dir
nichts
vor,
mein
Lieber,
Entre
eles
e
nós
zwischen
ihnen
und
uns,
A
lei
protege
quem?
wen
schützt
das
Gesetz?
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Coragem,
meu
bem
Mut,
mein
Lieber,
Porque
o
medo
da
morte
denn
die
Angst
vor
dem
Tod
Leva
a
vida
também
nimmt
auch
das
Leben.
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Não
se
iluda,
meu
bem
mach
dir
nichts
vor,
mein
Lieber,
Entre
eles
e
nós
zwischen
ihnen
und
uns,
A
lei
protege
quem?
wen
schützt
das
Gesetz?
Se
você
é
preto
Wenn
du
schwarz
bist,
Coragem,
meu
bem
Mut,
mein
Lieber,
Porque
o
medo
da
morte
denn
die
Angst
vor
dem
Tod
Leva
a
vida
também,
é!
nimmt
auch
das
Leben,
ja!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elza Da Conceicao Soares, Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares, Pedro Rosa Loureiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.