Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que o Samba É Samba - Ao Vivo
Seitdem es Samba gibt - Live
A
tristeza
é
senhora
Die
Traurigkeit
ist
die
Herrin,
Desde
que
samba
é
samba,
é
assim
seit
es
Samba
gibt,
ist
es
so.
A
lágrima
clara
sobre
a
pele
escura
Die
helle
Träne
auf
der
dunklen
Haut,
A
noite,
a
chuva
que
cai
lá
fora
die
Nacht,
der
Regen,
der
draußen
fällt.
Solidão
apavora
Die
Einsamkeit
ängstigt,
Tudo
teimando
em
ser
tão
ruim
alles
beharrt
darauf,
so
schlimm
zu
sein.
Mas
alguma
coisa
acontece
Aber
etwas
geschieht,
No
quando
agora
em
mim
in
diesem
Moment
in
mir.
Cantando
eu
mando
a
tristeza
embora
Singend
schicke
ich
die
Traurigkeit
fort.
A
tristeza
é
senhora
Die
Traurigkeit
ist
die
Herrin,
Desde
que
o
samba
é
samba,
é
assim
seit
es
Samba
gibt,
ist
es
so.
A
lágrima
clara
sobre
a
pele
escura
Die
helle
Träne
auf
der
dunklen
Haut,
A
noite,
a
chuva
que
cai
lá
fora
die
Nacht,
der
Regen,
der
draußen
fällt.
Solidão
apavora
Die
Einsamkeit
ängstigt,
Tudo
teimando
em
ser
tão
ruim
alles
beharrt
darauf,
so
schlimm
zu
sein.
Mas
alguma
coisa
acontece
Aber
etwas
geschieht,
No
quando
agora
em
mim
in
diesem
Moment
in
mir.
Cantando
eu
mando
a
tristeza
embora
Singend
schicke
ich
die
Traurigkeit
fort.
O
samba
ainda
vai
nascer
Der
Samba
wird
noch
geboren
werden,
O
samba
ainda
não
chegou
der
Samba
ist
noch
nicht
angekommen,
O
samba
não
vai
morrer
der
Samba
wird
nicht
sterben,
Ó,
veja,
o
dia
ainda
não
raiou
sieh,
der
Tag
ist
noch
nicht
angebrochen.
O
samba
é
pai
do
prazer
Der
Samba
ist
der
Vater
der
Freude,
O
samba
é
filho
da
dor
der
Samba
ist
das
Kind
des
Schmerzes,
O
grande
poder
transformador
die
große
verwandelnde
Kraft.
A
tristeza
é
senhora
Die
Traurigkeit
ist
die
Herrin,
Desde
que
samba
é
samba,
é
assim
seit
es
Samba
gibt,
ist
es
so.
A
lágrima
clara
sobre
a
pele
escura
Die
helle
Träne
auf
der
dunklen
Haut,
A
noite,
a
chuva
que
cai
lá
fora
die
Nacht,
der
Regen,
der
draußen
fällt.
Solidão
apavora
Die
Einsamkeit
ängstigt,
Tudo
teimando
em
ser
tão
ruim
alles
beharrt
darauf,
so
schlimm
zu
sein.
Mas
alguma
coisa
acontece
Aber
etwas
geschieht,
No
quando
agora
em
mim
in
diesem
Moment
in
mir.
Cantando
eu
mando
a
tristeza
embora
Singend
schicke
ich
die
Traurigkeit
fort.
Cantando
eu
mando
a
tristeza,
'simbora
Singend
schicke
ich
die
Traurigkeit,
auf
geht's.
Cantando
eu
mando
Singend
schicke
ich...
'Simbora,
'simbora,
'simbora,
'simbora,
'simbora,
'simbora
Auf
geht's,
auf
geht's,
auf
geht's,
auf
geht's,
auf
geht's,
auf
geht's.
Cantando
eu
mando
Singend
schicke
ich...
Deixa
o
meu
samba
em
paz,
deixa
o
meu
samba
em
paz
Lasst
meinen
Samba
in
Ruhe,
lasst
meinen
Samba
in
Ruhe.
Cantando
eu
mando
embora,
eu
mando
Singend
schicke
ich
ihn
fort,
ich
schicke...
Cantando
eu
mando
embora
o
meu
samba
Singend
schicke
ich
meinen
Samba
fort.
Cantando
eu
mando
embora...
Singend
schicke
ich
ihn
fort...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veloso Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.