Elza Soares - Estou Lhe Devendo Um Sorriso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Estou Lhe Devendo Um Sorriso




Estou Lhe Devendo Um Sorriso
I Owe You A Smile
Preciso me esconder do mundo
I need to hide from the world
Eu sinto que por dentro estou morrendo
I feel like I'm dying inside
Depois de tanta coisa
After so much
Que passou, meu coração
That has happened, my heart
Eu acho, que estou enlouquecendo
I think I'm going crazy
Quero ficar, comigo mesmo, por favor
I want to be alone, please
Comigo mesmo conversar
Talk to myself
Chorar, desabafar
Cry, vent
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Estou lhe devendo, um sorriso meu amor
I owe you a smile, my love
Que muitos dias, não consigo dar
That I haven't been able to give for many days
Porque não quero dividir meu sofrimento com você
Because I don't want to share my suffering with you
Prefiro viver sozinha, Pra não ver você chorar
I prefer to live alone, so I don't see you cry
Eu vou lutar contra a tristeza, e vou ganhar
I will fight against sadness, and I will win
Depois eu deixo o meu corpo cansado, pra você ninar
Then I'll leave my tired body for you to cradle
Eu vou lutar contra a tristeza, e vou ganhar
I will fight against sadness, and I will win
Depois eu deixo o meu corpo cansado, pra você ninar
Then I'll leave my tired body for you to cradle
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Preciso me esconder do mundo
I need to hide from the world
Eu sinto, que por dentro estou morrendo
I feel like I'm dying inside
Depois de tanta coisa, que passou, meu coração
After so much that has happened, my heart
Eu acho que estou enlouquecendo
I think I'm going crazy
Quero ficar comigo mesmo, por favor
I want to be alone, please
Comigo mesmo conversar
Talk to myself
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Estou lhe devendo, um sorriso meu amor
I owe you a smile, my love
Que muitos dias, não consigo dar
That I haven't been able to give for many days
Porque não quero dividir, meu sofrimento com você
Because I don't want to share my suffering with you
Prefiro viver sozinha, pra não ver você chorar
I prefer to live alone, so I don't see you cry
Eu vou lutar contra a tristeza, e vou ganhar
I will fight against sadness, and I will win
Depois eu deixo o meu corpo cansado, pra você ninar
Then I'll leave my tired body for you to cradle
Eu vou lutar contra a tristeza, e vou ganhar
I will fight against sadness, and I will win
Depois eu deixo o meu corpo cansado, pra você ninar
Then I'll leave my tired body for you to cradle
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Chorar (chorar), ai desabafar (desabafar)
Cry (cry), oh vent (vent)
Ai, pra ver se a minha cabeça
Oh, to see if my head
Encontra seu lugar
Finds its place
Ai, chorar (chorar), desabafar (desabafar)
Oh, cry (cry), vent (vent)
Pra ver se a minha cabeça
To see if my head
Encontra seu lugar...
Finds its place...





Writer(s): Serafim Adriano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.