Paroles et traduction Elza Soares - Façamos [Vamos Amar]
Os
cidadãos
no
Japão
fazem
Граждане
Японии
делают
Lá
na
China,
um
bilhão,
fazem
Там,
в
Китае,
миллиард,
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Os
espanhóis,
os
lapões
fazem
Испанцы,
лапландцы
делают
Lituanos
e
letões
fazem
Литовцы
и
латыши
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Os
alemães,
em
Berlim,
fazem
Немцы
в
Берлине
делают
E
também
lá
em
Bonn
А
также
там,
в
Бонне
Em
Bombaim
fazem
В
Мумбаи
делают
Os
hindus
acham
bom
Индусы
считают
это
хорошим
Nisseis,
níqueis
e
sansseis
fazem
Нисеи,
никели
и
санссеи
делают
Lá
em
São
Francisco
muitos
gays
fazem
В
Сан-Франциско
многие
геи
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Os
rouxinóis,
nos
saraus,
fazem
Соловьи
на
вечерах
делают
Picantes
pica-paus
fazem
Пряные
дятлы
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Uirapurus,
no
Pará,
fazem
Уирапурус,
В
пара,
делают
Tico-ticos
no
fubá,
fazem
Tico-Tico
в
кукурузной
муке,
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Chinfrins,
galinhas
afim
fazem
Chinfrins,
родственные
цыплята
делают
E
jamais
dizem
não
И
они
никогда
не
говорят
"нет".
Corujas,
sim,
fazem,
sábias
como
elas
são
Совы,
да,
делают,
мудры,
как
они
Muitos
perus,
todos
nus,
fazem
Многие
индейки,
все
голые,
делают
Gaviões,
pavões
e
urubus
fazem
Ястребы,
павлины
и
канюки
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Dourados,
no
Solimões,
fazem
Золотые,
в
Солимоях,
делают
Camarões,
em
Camarões,
fazem
Камерун,
в
Камеруне,
делает
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Piranhas
só
por
fazer,
fazem
Пираньи
просто
ради
того,
чтобы
делать,
они
делают
Namorados
por
prazer,
fazem
Парни
для
удовольствия,
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Peixes
elétricos
bem
fazem
Электрические
рыбы
хорошо
делают
Entre
beijos
e
choques
Между
поцелуями
и
потрясениями
Cações
também
fazem
Каторжники
тоже
делают
Sem
falar
nos
hadoques
Не
говоря
уже
о
хадоках
Salmões
no
sal,
em
geral,
fazem
Лосось
в
соли,
как
правило,
делает
Bacalhaus,
no
mar,
em
Portugal,
fazem
Треска,
в
море,
в
Португалии,
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Libélulas,
em
bambus,
fazem
Стрекозы
на
бамбуке
делают
Centopéias
sem
tabus
fazem
Многоножки
Без
Табу
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Os
louva-deuses
com
fé
fazem
Богомолы
с
верой
делают
Dizem
que
bichos
de
pé
fazem
Говорят,
что
стоячие
твари
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
As
taturanas
também
fazem
Броненосцы
также
делают
Com
um
ardor
incomum
С
необычным
пылом
Grilos,
meu
bem,
fazem
Сверчки,
мой
хороший,
делают
E
sem
grilo
nenhum
И
без
сверчка
Com
seus
ferrões,
os
zangões
fazem
Своими
жалами
дроны
делают
Pulgas
em
calcinhas
e
calções
fazem
Блохи
в
трусиках
и
шортах
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Tamanduás
e
tatus
fazem
Муравьеды
и
броненосцы
делают
Corajosos
cangurus
fazem
Храбрые
кенгуру
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Vem
com
a
mãe
Приходит
с
мамой
Coelhos
só
e
tão
só
fazem
Только
кролики
делают
Macaquinhos
no
cipó
fazem
Обезьянки
на
лиане
делают
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Gatinhas
com
seus
gatões
fazem
Киски
со
своими
кошками
делают
Tantos
gritos
de
ais
Так
много
криков
АИС
Os
garanhões
fazem
Жеребцы
делают
Esses
fazem
demais
Эти
делают
слишком
много
Leões
ao
léu,
sob
o
céu,
fazem
Львы
под
небом
делают
Ursos
lambuzando-se
no
mel
fazem
Медведи
ласкать
себя
в
мед
сделать
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Façamos,
vamos
amar
Давайте
сделаем,
давайте
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.