Elza Soares - Façamos [Vamos Amar] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Façamos [Vamos Amar]




Os cidadãos no Japão fazem
Граждане Японии делают
na China, um bilhão, fazem
Там, в Китае, миллиард, делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Os espanhóis, os lapões fazem
Испанцы, лапландцы делают
Lituanos e letões fazem
Литовцы и латыши делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Os alemães, em Berlim, fazem
Немцы в Берлине делают
E também em Bonn
А также там, в Бонне
Em Bombaim fazem
В Мумбаи делают
Os hindus acham bom
Индусы считают это хорошим
Nisseis, níqueis e sansseis fazem
Нисеи, никели и санссеи делают
em São Francisco muitos gays fazem
В Сан-Франциско многие геи делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Os rouxinóis, nos saraus, fazem
Соловьи на вечерах делают
Picantes pica-paus fazem
Пряные дятлы делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Uirapurus, no Pará, fazem
Уирапурус, В пара, делают
Tico-ticos no fubá, fazem
Tico-Tico в кукурузной муке, делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Chinfrins, galinhas afim fazem
Chinfrins, родственные цыплята делают
E jamais dizem não
И они никогда не говорят "нет".
Corujas, sim, fazem, sábias como elas são
Совы, да, делают, мудры, как они
Muitos perus, todos nus, fazem
Многие индейки, все голые, делают
Gaviões, pavões e urubus fazem
Ястребы, павлины и канюки делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Dourados, no Solimões, fazem
Золотые, в Солимоях, делают
Camarões, em Camarões, fazem
Камерун, в Камеруне, делает
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Piranhas por fazer, fazem
Пираньи просто ради того, чтобы делать, они делают
Namorados por prazer, fazem
Парни для удовольствия, делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Peixes elétricos bem fazem
Электрические рыбы хорошо делают
Entre beijos e choques
Между поцелуями и потрясениями
Cações também fazem
Каторжники тоже делают
Sem falar nos hadoques
Не говоря уже о хадоках
Salmões no sal, em geral, fazem
Лосось в соли, как правило, делает
Bacalhaus, no mar, em Portugal, fazem
Треска, в море, в Португалии, делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Libélulas, em bambus, fazem
Стрекозы на бамбуке делают
Centopéias sem tabus fazem
Многоножки Без Табу делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Os louva-deuses com fazem
Богомолы с верой делают
Dizem que bichos de fazem
Говорят, что стоячие твари делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
As taturanas também fazem
Броненосцы также делают
Com um ardor incomum
С необычным пылом
Grilos, meu bem, fazem
Сверчки, мой хороший, делают
E sem grilo nenhum
И без сверчка
Com seus ferrões, os zangões fazem
Своими жалами дроны делают
Pulgas em calcinhas e calções fazem
Блохи в трусиках и шортах делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Tamanduás e tatus fazem
Муравьеды и броненосцы делают
Corajosos cangurus fazem
Храбрые кенгуру делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Vem com a mãe
Приходит с мамой
Coelhos e tão fazem
Только кролики делают
Macaquinhos no cipó fazem
Обезьянки на лиане делают
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Gatinhas com seus gatões fazem
Киски со своими кошками делают
Tantos gritos de ais
Так много криков АИС
Os garanhões fazem
Жеребцы делают
Esses fazem demais
Эти делают слишком много
Leões ao léu, sob o céu, fazem
Львы под небом делают
Ursos lambuzando-se no mel fazem
Медведи ласкать себя в мед сделать
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить
Façamos, vamos amar
Давайте сделаем, давайте любить





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.