Elza Soares - Façamos [Vamos Amar] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Façamos [Vamos Amar]




Façamos [Vamos Amar]
Сделаем это [Давай любить]
Os cidadãos no Japão fazem
Жители Японии делают это,
na China, um bilhão, fazem
В Китае, миллиард, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Os espanhóis, os lapões fazem
Испанцы, лопари делают это,
Lituanos e letões fazem
Литовцы и латыши делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Os alemães, em Berlim, fazem
Немцы, в Берлине, делают это,
E também em Bonn
И также там, в Бонне,
Em Bombaim fazem
В Бомбее делают это,
Os hindus acham bom
Индусы считают это хорошим.
Nisseis, níqueis e sansseis fazem
Ниссеи, никкей и сансей делают это,
em São Francisco muitos gays fazem
В Сан-Франциско много геев делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Os rouxinóis, nos saraus, fazem
Соловьи, на вечерах, делают это,
Picantes pica-paus fazem
Озорные дятлы делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Uirapurus, no Pará, fazem
Уйрапуру, в Пара, делают это,
Tico-ticos no fubá, fazem
Тико-тико в кукурузной муке, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Chinfrins, galinhas afim fazem
Певчие птицы, готовые куры делают это,
E jamais dizem não
И никогда не говорят нет,
Corujas, sim, fazem, sábias como elas são
Совы, да, делают это, мудрые, как они есть.
Muitos perus, todos nus, fazem
Много индюков, все голые, делают это,
Gaviões, pavões e urubus fazem
Ястребы, павлины и грифы делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Dourados, no Solimões, fazem
Дорадо, в Солимойнсе, делают это,
Camarões, em Camarões, fazem
Креветки, в Камеруне, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Piranhas por fazer, fazem
Пираньи просто так делают это,
Namorados por prazer, fazem
Влюбленные ради удовольствия делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Peixes elétricos bem fazem
Электрические рыбы хорошо делают это,
Entre beijos e choques
Между поцелуями и ударами,
Cações também fazem
Акулы тоже делают это,
Sem falar nos hadoques
Не говоря уже о пикше.
Salmões no sal, em geral, fazem
Лосось в соли, в общем, делают это,
Bacalhaus, no mar, em Portugal, fazem
Треска, в море, в Португалии, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Libélulas, em bambus, fazem
Стрекозы, в бамбуке, делают это,
Centopéias sem tabus fazem
Многоножки без табу делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Os louva-deuses com fazem
Богомолы с верой делают это,
Dizem que bichos de fazem
Говорят, что песчаные блохи делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
As taturanas também fazem
Гусеницы тоже делают это,
Com um ardor incomum
С необычным пылом,
Grilos, meu bem, fazem
Сверчки, милый, делают это,
E sem grilo nenhum
И без всяких сверчков.
Com seus ferrões, os zangões fazem
Своими жалами, трутни делают это,
Pulgas em calcinhas e calções fazem
Блохи в трусиках и шортах делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Tamanduás e tatus fazem
Муравьеды и броненосцы делают это,
Corajosos cangurus fazem
Смелые кенгуру делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Vem com a mãe
Иди с мамой.
Coelhos e tão fazem
Кролики только и делают, что делают это,
Macaquinhos no cipó fazem
Обезьянки на лианах делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Gatinhas com seus gatões fazem
Кошечки со своими котиками делают это,
Tantos gritos de ais
Столько криков "ай",
Os garanhões fazem
Жеребцы делают это,
Esses fazem demais
Они делают это слишком много.
Leões ao léu, sob o céu, fazem
Львы на просторе, под небом, делают это,
Ursos lambuzando-se no mel fazem
Медведи, облизывающиеся медом, делают это,
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.
Façamos, vamos amar
Давай сделаем это, давай любить.





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.