Paroles et traduction Elza Soares - Luz Vermelha (Kiko Dinucci remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz Vermelha (Kiko Dinucci remix)
Red Light (Kiko Dinucci remix)
Quem
tem
tamanco
não
sobra
Those
with
clogs
don't
remain
Telhado
agora
é
porão,
tira
de
cima
de
mim
Roofs
are
now
basements,
get
it
off
me
Esse
pedaço
de
pedra
This
piece
of
stone
Me
dá
um
abraço
que
o
chão,
se
abriu
debaixo
de
nós
que
Give
me
a
hug
that
the
ground
opened
up
under
us
Até
o
coxo
tropeça
Even
the
lame
will
stumble
Bem
que
o
palhaço
falou,
que
o
laço
vai
se
fechar
Well,
the
clown
spoke,
that
the
noose
will
tighten
E
o
laço
sempre
se
fecha
And
the
noose
always
tightens
Bem
que
anão
me
contou,
que
o
mundo
vai
terminar
Well,
the
dwarf
told
me,
that
the
world
will
end
Num
poço
cheio
de
merda
In
a
well
filled
with
shit
Quem
tinha
tudo
na
mão,
quem
não
prestou
atenção
Those
who
had
it
all
in
their
hand,
who
didn't
pay
attention
Quem
tem
tamanco
não
sobra
Those
with
clogs
don't
remain
Quem
tem
cabeça,
pulmão,
bexiga,
rim,
coração
Those
with
a
head,
lungs,
bladder,
kidney,
heart
Já
vai
pulando
na
cova
Are
already
jumping
into
the
grave
Quem
é
doente
do
pé?
O
pai
de
todos
quem
é?
Who
is
the
sick
one
on
their
feet?
Who
is
everyone's
father?
Cadê
o
rei
da
cocada?
Where
is
the
king
of
coconut
candy?
Tá
na
quebrada
quebrou
e
o
mundo
todo
afundou
He's
broke
in
the
ghetto
and
the
whole
world
sank
No
dia
da
pá
virada
On
the
day
of
the
flipped
shovel
Do
meio-dia
no
meio
do
tiroteio
In
the
middle
of
the
day
in
the
middle
of
the
shootout
Me
deu
receio
do
feio
que
veio
lá
I
got
scared
of
the
ugly
thing
that
came
over
there
De
ficar
velho
no
meio
do
mundo
inteiro
Of
getting
old
in
the
middle
of
the
whole
world
Me
de
receio
da
bomba
que
vou
soltar
I
got
scared
of
the
bomb
that
I'm
going
to
drop
Quem
tem
cadarço
não
sobra
Those
with
shoelaces
don't
remain
Quem
tem
um
pão
pra
comer
Those
with
a
piece
of
bread
to
eat
Quem
tem
cadarço
não
sobra
Those
with
shoelaces
don't
remain
Meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love
Olha
não
tem
ninguém
na
rua
Look,
there's
no
one
on
the
street
Não
vi
ninguém
no
açougue
I
didn't
see
anyone
at
the
butcher's
shop
Não
tem
ninguém
lá
pra
abandonar
There's
no
one
there
to
abandon
Olha
não
tem
ninguém
na
praça
Look,
there's
no
one
in
the
square
Só
tem
um
sol
sem
graça
There's
only
a
dull
sun
Não
tem
ninguém
pra
ver
e
contar
There's
no
one
to
see
and
tell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.