Paroles et traduction Elza Soares - Lá do Alto da Colina
Lá do Alto da Colina
From the Top of the Hill
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
Vai
longe
dos
olhos
alheios
Away
from
the
prying
eyes
Usarei
todos
os
meios
para
que
vivas
em
paz
I
will
use
all
means
so
that
you
live
in
peace
Em
paz,
a
todo
luxo
desse
mundo
In
peace,
with
every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Todo
luxo
desse
mundo
Every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
Vai
longe
dos
olhos
alheios
Away
from
the
prying
eyes
Usarei
todos
os
meios
para
que
vivas
em
paz
I
will
use
all
means
so
that
you
live
in
peace
Em
paz,
a
todo
luxo
desse
mundo
In
peace,
with
every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Todo
luxo
desse
mundo
Every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
Vou
construir
um
barracão
de
zinco
I
will
build
a
shack
of
zinc
Para
você
morar
no
alto
da
colina
For
you
to
live
on
the
top
of
the
hill
Lá
você
vai
ter
felicidade
There
you
will
have
happiness
E
vai
esquecer
o
que
te
alucina
And
you
will
forget
what
drives
you
crazy
E
longe
dos
olhos
alheios
And
away
from
the
prying
eyes
Usarei
todos
os
meios
para
que
vivas
em
paz
I
will
use
all
means
so
that
you
live
in
peace
Em
paz,
a
todo
luxo
desse
mundo
In
peace,
with
every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Todo
luxo
desse
mundo
Every
luxury
in
the
world
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Não
valerá
um
segundo
do
que
tenho
pra
te
dar
It
will
not
be
worth
a
second
of
what
I
have
to
give
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.