Elza Soares - Língua Solta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Língua Solta




Língua Solta
Loose Tongue
Olha a rua vazia, é bom correr
Look, the street is empty, a good time to run
Eu levantaria o sol até você
I would raise the sun until you
Some o dia, cai a noite fria
The day goes away, the cold night falls
E o silêncio me arrepia
And the silence gives me the creeps
Vamos juntas que tem muito pra fazer
Let’s go together, there is much to do
Sem fingir que dá, que dói, é dizer
Without pretending that it's okay, that it hurts, just say
Somos duas, nós e todas nós
We are two, us and all of us
Vamos levantar o sol
We will raise the sun
É dia de falar e de ouvir também
Today is the day to speak and to also listen
Com medo de careta, dou a mão
Despite the fear of the grimace, I reach out my hand
E cala o horror, a cara feia, noite escura
And the horror becomes silent, the ugly face, the dark night
Que a coragem é língua solta e solução
For courage is a loose tongue and the solution
É dia de encarar o tempo e os leões
It's the day to face time and the lions
Se tudo é perigoso, solta o ar
If everything is dangerous, let go of the air
Escura a maré, a lua, o rádio, a previsão
Dark is the tide, the moon, the radio, the forecast
Por nós, nós, e o mundo inteiro pra gritar
For us, only us, and the whole world to scream
Nós não temos o mesmo sonho e opinião
We do not have the same dreams or opinions
Nosso eco se mistura na canção
Our echo mixes in the song
Quero voz e quero o mesmo ar
I want a voice and I want to breathe the same air
Quero mesmo é incomodar
What I really want is to make you uncomfortable
Tem a voz que diz que não, não pode ser
There is a voice that says no, it can't be
Mas eu digo sim, que sim pro que eu quiser
But I say yes, yes to what I want
Sexo, pelo, prego e futebol
Sex, hair, nail and soccer
Puta, presidente e cardial
Whore, president and cardinal
É dia de falar e de ouvir também
Today is the day to speak and to also listen
Com medo de careta, dou a mão
Despite the fear of the grimace, I reach out my hand
E cala o horror, a cara feia, noite escura
And the horror becomes silent, the ugly face, the dark night
Que a coragem é língua solta e solução
For courage is a loose tongue and the solution
É dia de encarar o tempo e os leãos
It's the day to face time and the lions
Se tudo é perigoso, solta o ar
If everything is dangerous, let go of the air
Escura a maré, a lua, o rádio, a previsão
Dark is the tide, the moon, the radio, the forecast
Por nós, nós, e o mundo inteiro pra gritar
For us, only us, and the whole world to scream
Por nós, nós, e o mundo inteiro pra gritar
For us, only us, and the whole world to scream
Por nós, nós, e o mundo inteiro pra gritar
For us, only us, and the whole world to scream





Writer(s): romulo fróes, alice coutinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.