Elza Soares - Mulata Assanhada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Mulata Assanhada




Mulata Assanhada
Flirtatious Mulata
Ó mulata assanhada
Oh, flirtatious mulata
Que passa com graça
Who passes by gracefully
Fazendo pirraça
Teasing playfully
Fingindo inocente
Feigning innocence
Tirando o sossego da gente
Stealing our peace of mind
Que mulata assanhada
Oh, flirtatious mulata
Que passa com graça
Who passes by gracefully
Fazendo pirraça
Teasing playfully
Fingindo inocente
Feigning innocence
Tirando o sossego da gente
Stealing our peace of mind
Ai, mulata se eu pudesse
Oh, mulata, if I could
E se meu dinheiro desse
And if my money allowed
Eu comprava sem pensar
I would buy without a thought
Este céu, esta terra, este mar
This sky, this earth, this sea
E ela finge que não sabe
And she pretends she doesn't know
Que tem feitiço no olhar
That her gaze holds a spell
Ai, mulata se eu pudesse
Oh, mulata, if I could
E se meu dinheiro desse
And if my money allowed
Eu comprava sem pensar
I would buy without a thought
Este céu, esta terra, este mar
This sky, this earth, this sea
Ela finge que não sabe
She pretends she doesn't know
Que tem feitiço no olhar
That her gaze holds a spell
Ó mulata assanhada
Oh, flirtatious mulata
Que passa com graça
Who passes by gracefully
Fazendo pirraça
Teasing playfully
Fingindo inocente
Feigning innocence
Tirando o sossego da gente
Stealing our peace of mind
Que mulata assanhada
Oh, flirtatious mulata
Que passa com graça
Who passes by gracefully
Fazendo pirraça
Teasing playfully
Fingindo inocente
Feigning innocence
Tirando o sossego da gente
Stealing our peace of mind
Ai, meu Deus, que bom seria
Oh, my God, how good it would be
Se voltasse a escravidão
If slavery returned
Eu comprava esta mulata
I would buy this mulata
E prendia no meu coração
And imprison her in my heart
E depois a pretoria
And then the police station
É quem resolvia a questão
Would resolve the matter





Writer(s): Ataulpho Alves + Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.