Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Mulher do Fim do Mundo (Ao Vivo)




Mulher do Fim do Mundo (Ao Vivo)
Женщина с конца света (концертная запись)
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач это не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слёзы самбы, танцующей на цыпочках.
A multidão avança como um vendaval
Толпа напирает, как ураган,
Me joga na avenida que eu não sei qualé'
Бросает меня на авеню, не знаю, на какую.
Pirata e Super Homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
O peixe amarelo beija a minha mão
Жёлтая рыба целует мне руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Под дождём из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida, deixei
На авеню, я оставила там
A pele preta e a minha voz
Свою чёрную кожу и свой голос,
Na avenida, deixei
На авеню, я оставила там
A minha fala, a minha opinião
Свою речь, своё мнение,
A minha casa, a minha solidão
Свой дом, своё одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Я выбросила всё с третьего этажа,
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida, dura até o fim
На авеню, стойкой до конца,
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou e vou até o fim cantar
Я есть, и я буду петь до конца.
Meu choro não é nada além de carnaval
Мой плач это не что иное, как карнавал,
É lágrima de samba na ponta dos pés
Это слёзы самбы, танцующей на цыпочках.
A multidão avança como um vendaval
Толпа напирает, как ураган,
Me joga na avenida que não sei qualé'
Бросает меня на авеню, не знаю, на какую.
Pirata e Super Homem cantam o calor
Пират и Супермен поют о жаре,
O peixe amarelo beija a minha mão
Жёлтая рыба целует мне руку,
As asas de um anjo soltas pelo chão
Крылья ангела лежат на земле,
Na chuva de confetes deixo a minha dor
Под дождём из конфетти я оставляю свою боль.
Na avenida, deixei
На авеню, я оставила там
A pele preta e a minha voz
Свою чёрную кожу и свой голос,
Na avenida, deixei
На авеню, я оставила там
A minha fala, a minha opinião
Свою речь, своё мнение,
A minha casa, a minha solidão
Свой дом, своё одиночество.
Joguei do alto do terceiro andar
Я выбросила всё с третьего этажа,
Quebrei a cara e me livrei do resto dessa vida
Разбила лицо и избавилась от остатков этой жизни.
Na avenida, dura até o fim
На авеню, стойкой до конца,
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou, eu vou até o fim cantar
Это я, я буду петь до конца.
Mulher do fim do mundo
Женщина с конца света,
Eu sou, eu vou até o fim cantar
Это я, я буду петь до конца.
Cantar
Петь.
Eu quero cantar (cantar)
Я хочу петь (петь).
Até o fim, me deixem cantar (cantar)
До конца, дайте мне спеть (петь).
Até o fim, até o fim eu vou cantar (cantar, cantar)
До конца, до конца я буду петь (петь, петь).
Eu vou cantar até o fim (cantar)
Я буду петь до конца (петь).
Eu sou mulher do fim do mundo (cantar)
Я женщина с конца света (петь).
Eu vou, eu vou, eu vou cantar (cantar)
Я буду, я буду, я буду петь (петь).
Me deixem cantar até o fim (cantar)
Дайте мне спеть до конца (петь).
La-la-la-la-la-la-iá (cantar)
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-иа (петь).
La-la-la-iá-la-la-la-iá (cantar)
Ла-ла-ла-иа-ла-ла-ла-иа (петь).
Até o fim, eu vou cantar
До конца, я буду петь.
Eu quero cantar, eu quero é cantar
Я хочу петь, я хочу петь.
Eu vou cantar até o fim, la-la-la-la-la-la-la-la-iá
Я буду петь до конца, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-иа.
Eu vou cantar, eu vou cantar
Я буду петь, я буду петь.
Me deixem cantar até o fim
Дайте мне спеть до конца.
Me deixem cantar até o fim
Дайте мне спеть до конца.





Writer(s): Romulo Froes, Alice Coutinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.