Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nego Tu Nego Voce
Mister You Mister You
Existe
o
nego
Tu
There's
Mister
You
Existe
o
nego
Você
There's
Mister
You
Existe
o
nego
Vós
que
é
o
nego
vem
There's
Mister
We,
who
is
the
Mister
Come
Vamos
ver
se
me
convém
Let's
see
if
he
suits
me
Que
se
o
caso
é
pele
escura,
a
minha
é
também
If
it's
about
dark
skin,
mine
is
too
O
tal
de
nego
Vós
tem
banca
de
doutor
This
Mister
We
acts
like
a
doctor
E
anda
de
colete
no
verão
também
And
wears
a
vest
in
the
summer
too
Nego
Vós
não
me
convém
Mister
We
doesn't
suit
me
Porque
o
olho
empulhetado
não
me
fica
bem
Because
buck
teeth
don't
look
good
on
me
Nego
Você
trabalha
no
comércio
Mister
You
works
in
retail
E
uma
casa
no
instituto
um
dia
ele
tem
And
one
day
he'll
have
a
house
in
the
suburbs
Vai
se
instalar
na
Zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
He'll
settle
down
in
the
North
Zone,
where
he'll
do
well
Também
não
me
convém
He
doesn't
suit
me
either
Eu
sei
que
o
nego
Tu
só
tem
na
vida
um
bem
I
know
that
Mister
You
only
has
one
possession
in
life
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
que
ele
tem
His
Flamengo
crest
is
all
that
he
has
Não
trabalha
e
vive
bem
He
doesn't
work
and
lives
well
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Despite
all
of
this,
he
suits
me
Existe
o
nego
Tu
There's
Mister
You
Existe
o
nego
Você
There's
Mister
You
Existe
o
nego
Vós
que
é
o
nego
vem
There's
Mister
We,
who
is
the
Mister
Come
Vamos
ver
se
me
convém
Let's
see
if
he
suits
me
Que
se
o
caso
é
pele
escura,
a
minha
é
também
If
it's
about
dark
skin,
mine
is
too
O
tal
de
nego
Vós
tem
banca
de
doutor
This
Mister
We
acts
like
a
doctor
E
anda
de
colete
no
verão
também
And
wears
a
vest
in
the
summer
too
Nego
Vós
não
me
convém
Mister
We
doesn't
suit
me
Porque
o
olho
empulhetado
não
me
fica
bem
Because
buck
teeth
don't
look
good
on
me
Nego
Você
trabalha
no
comércio
Mister
You
works
in
retail
E
uma
casa
no
instituto
um
dia
ele
tem
And
one
day
he'll
have
a
house
in
the
suburbs
Vai
se
instalar
na
Zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
He'll
settle
down
in
the
North
Zone,
where
he'll
do
well
Também
não
me
convém
He
doesn't
suit
me
either
Eu
sei
que
o
nego
Tu
só
tem
na
vida
um
bem
I
know
that
Mister
You
only
has
one
possession
in
life
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
que
ele
tem
His
Flamengo
crest
is
all
that
he
has
Não
trabalha
e
vive
bem
He
doesn't
work
and
lives
well
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Despite
all
of
this,
he
suits
me
Existe
o
nego
Tu
There's
Mister
You
Existe
o
nego
Você
There's
Mister
You
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.