Paroles et traduction Elza Soares - Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé...
Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé...
Ты, негрито... Вы, негрито... Ты, чёрный...
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Есть
негрито
ты,
есть
негрито
вы
Existe
um
nego
vós
que
é
um
nego,
bem
Есть
негрито
вы,
который
на
самом
деле
просто
чёрный,
ну
Vamos
ver
se
me
convém
Посмотрим,
подходит
ли
он
мне
Pois
se
o
caso
é
pele
escura
a
minha
é
também
Ведь
если
дело
в
цвете
кожи,
то
моя
тоже
тёмная
Um
tal
de
nego
vós
tem
panca
de
doutor
Один
из
тех,
кого
я
называю
"вы,
негрито",
возомнил
себя
доктором
E
anda
de
colete
no
verão
também
И
даже
летом
разгуливает
в
жилете
Nego
vós
não
me
convém
"Вы,
негрито",
мне
не
подходит
Porque
o
olho
incoletado
não
me
fica
bem
Потому
что
с
застёгнутым
на
все
пуговицы
видом
мне
не
по
пути
Nego
você
trabalha
no
comércio
"Ты,
чёрный"
работаешь
в
торговле
E
uma
casa
do
instituto
um
dia
ele
tem
И
однажды
у
него
появится
дом
от
института
Vai
se
instalar
na
zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
Он
собирается
обосноваться
в
северном
районе,
где
ему
хорошо
живётся
Também
não
me
convém
Тоже
мне
не
подходит
Eu
sei
que
o
nego
tu
só
tem
na
vida
um
bem
Я
знаю,
что
у
"негритянки
ты"
есть
только
одна
ценность
в
жизни
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
o
que
ele
tem
Эмблема
"Фламенго"
- это
всё,
что
у
него
есть
Não
trabalha
e
vive
bem
Не
работает
и
хорошо
живёт
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Несмотря
на
всё
это,
он
мне
подходит
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Есть
негрито
ты,
есть
негрито
вы
Existe
um
nego
vós
que
é
um
nego,
bem
Есть
негрито
вы,
который
на
самом
деле
просто
чёрный,
ну
Vamos
ver
se
me
convém
Посмотрим,
подходит
ли
он
мне
Pois
se
o
caso
é
pele
escura
a
minha
é
também
Ведь
если
дело
в
цвете
кожи,
то
моя
тоже
тёмная
Um
tal
de
nego
vós
tem
panca
de
doutor
Один
из
тех,
кого
я
называю
"вы,
негрито",
возомнил
себя
доктором
E
anda
de
colete
no
verão
também
И
даже
летом
разгуливает
в
жилете
Nego
vós
não
me
convém
"Вы,
негрито",
мне
не
подходит
Porque
o
olho
incoletado
não
me
fica
bem
Потому
что
с
застёгнутым
на
все
пуговицы
видом
мне
не
по
пути
Nego
você
trabalha
no
comércio
"Ты,
чёрный"
работаешь
в
торговле
E
uma
casa
do
instituto
um
dia
ele
tem
И
однажды
у
него
появится
дом
от
института
Vai
se
instalar
na
zona
Norte
onde
ele
se
dá
bem
Он
собирается
обосноваться
в
северном
районе,
где
ему
хорошо
живётся
Também
não
me
convém
Тоже
мне
не
подходит
Eu
sei
que
o
nego
tu
só
tem
na
vida
um
bem
Я
знаю,
что
у
"негритянки
ты"
есть
только
одна
ценность
в
жизни
O
escudo
do
Flamengo
é
tudo
o
que
ele
tem
Эмблема
"Фламенго"
- это
всё,
что
у
него
есть
Não
trabalha
e
vive
bem
Не
работает
и
хорошо
живёт
Apesar
de
tudo
isso
ele
me
convém
Несмотря
на
всё
это,
он
мне
подходит
Existe
um
nego
tu,
existe
um
nego
você
Есть
негрито
ты,
есть
негрито
вы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Elza
date de sortie
21-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.