Elza Soares - Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé...




Négo Tu...négo Voüs...négo Vocé...
Ты, негрито... Вы, негрито... Ты, чёрный...
Existe um nego tu, existe um nego você
Есть негрито ты, есть негрито вы
Existe um nego vós que é um nego, bem
Есть негрито вы, который на самом деле просто чёрный, ну
Vamos ver se me convém
Посмотрим, подходит ли он мне
Pois se o caso é pele escura a minha é também
Ведь если дело в цвете кожи, то моя тоже тёмная
Um tal de nego vós tem panca de doutor
Один из тех, кого я называю "вы, негрито", возомнил себя доктором
E anda de colete no verão também
И даже летом разгуливает в жилете
Nego vós não me convém
"Вы, негрито", мне не подходит
Porque o olho incoletado não me fica bem
Потому что с застёгнутым на все пуговицы видом мне не по пути
Nego você trabalha no comércio
"Ты, чёрный" работаешь в торговле
E uma casa do instituto um dia ele tem
И однажды у него появится дом от института
Vai se instalar na zona Norte onde ele se bem
Он собирается обосноваться в северном районе, где ему хорошо живётся
Também não me convém
Тоже мне не подходит
Eu sei que o nego tu tem na vida um bem
Я знаю, что у "негритянки ты" есть только одна ценность в жизни
O escudo do Flamengo é tudo o que ele tem
Эмблема "Фламенго" - это всё, что у него есть
Não trabalha e vive bem
Не работает и хорошо живёт
Apesar de tudo isso ele me convém
Несмотря на всё это, он мне подходит
Existe um nego tu, existe um nego você
Есть негрито ты, есть негрито вы
Existe um nego vós que é um nego, bem
Есть негрито вы, который на самом деле просто чёрный, ну
Vamos ver se me convém
Посмотрим, подходит ли он мне
Pois se o caso é pele escura a minha é também
Ведь если дело в цвете кожи, то моя тоже тёмная
Um tal de nego vós tem panca de doutor
Один из тех, кого я называю "вы, негрито", возомнил себя доктором
E anda de colete no verão também
И даже летом разгуливает в жилете
Nego vós não me convém
"Вы, негрито", мне не подходит
Porque o olho incoletado não me fica bem
Потому что с застёгнутым на все пуговицы видом мне не по пути
Nego você trabalha no comércio
"Ты, чёрный" работаешь в торговле
E uma casa do instituto um dia ele tem
И однажды у него появится дом от института
Vai se instalar na zona Norte onde ele se bem
Он собирается обосноваться в северном районе, где ему хорошо живётся
Também não me convém
Тоже мне не подходит
Eu sei que o nego tu tem na vida um bem
Я знаю, что у "негритянки ты" есть только одна ценность в жизни
O escudo do Flamengo é tudo o que ele tem
Эмблема "Фламенго" - это всё, что у него есть
Não trabalha e vive bem
Не работает и хорошо живёт
Apesar de tudo isso ele me convém
Несмотря на всё это, он мне подходит
Existe um nego tu, existe um nego você
Есть негрито ты, есть негрито вы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.