Paroles et traduction Elza Soares - Nostalgia
Lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Quem
passa,
na
beira
Who
passes,
along
the
edge
Daquela
estrada
Of
that
road,
Vê
uma
casa
abandonada
Sees
an
abandoned
house
Onde
a
felicidade
já
morou
Where
happiness
once
dwelt
Hoje,
só
existe
nostalgia
Today,
there's
only
nostalgia
No
lugar
da
alegria
In
the
place
of
joy
Está
morando
a
minha
dor
(bis)
My
pain
lives
here
(bis)
Hoje,
só
existe
nostalgia
Today,
there's
only
nostalgia
No
lugar
da
alegria
In
the
place
of
joy
Está
morando
a
minha
dor
(bis)
My
pain
lives
here
(bis)
Até
o
cano
d'água
furou
Even
the
water
pipes
have
burst
A
roseira
que
era
tão
linda,
muchou
The
rosebush
that
was
once
so
lovely,
has
wilted
Desde
o
dia
em
que
meu
bem
From
the
day
my
love
Me
abandonou
Abandoned
me
Vivo
cantando
essa
triste
I
live
singing
this
sad
Desde
o
dia
em
que
meu
bem
From
the
day
my
love
Me
abandonou
Abandoned
me
Vivo
cantando
essa
triste
I
live
singing
this
sad
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Quem
passa,
na
beira
Who
passes,
along
the
edge
Daquela
estrada
Of
that
road,
Vê
uma
casa
abandonada
Sees
an
abandoned
house
Aonde
a
felicidade
já
morou
A
place
where
happiness
once
dwelt
Hoje,
só
existe
nostalgia
Today,
there's
only
nostalgia
No
lugar
da
alegria
In
the
place
of
joy
Está
morando
a
minha
dor
My
pain
lives
here
Hoje,
só
existe
nostalgia
Today,
there's
only
nostalgia
No
lugar
da
alegria
In
the
place
of
joy
Está
morando
a
minha
dor
My
pain
lives
here
Até
o
cano
d'água
furou
Even
the
water
pipes
have
burst
A
roseira
que
era
tão
linda,
muchou
The
rosebush
that
was
once
so
lovely,
has
wilted
Desde
o
dia
em
que
meu
bem
From
the
day
my
love
Me
abandonou
Abandoned
me
Vivo
cantando
essa
triste
I
live
singing
this
sad
Desde
o
dia
em
que
meu
bem
From
the
day
my
love
Me
abandonou
Abandoned
me
Vivo
cantando
essa
triste
I
live
singing
this
sad
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara
Darling,
darling
Lara,
lara,
lara,
lara,
lara,
lara
Darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Paschoal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.