Elza Soares - Nostalgia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Nostalgia




Lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара
Quem passa, na beira
Quem passa, na beira
Daquela estrada
Дахела эстрада
uma casa abandonada
Заброшенный дом
Onde a felicidade morou
Развевается счастье morou
Hoje, existe nostalgia
Хойе, есть только ностальгия
No lugar da alegria
Нет места радости
Está morando a minha dor (bis)
Он обитает в минхе Дор (бис)
Hoje, existe nostalgia
Хойе, есть только ностальгия
No lugar da alegria
Нет места радости
Está morando a minha dor (bis)
Он обитает в минхе Дор (бис)
Até o cano d'água furou
Я связал Кано с водой.
A roseira que era tão linda, muchou
Розейра, которая была tão Линда, muchou
Desde o dia em que meu bem
С того дня, когда я буду Бем,
Me abandonou
Он бросил меня.
Vivo cantando essa triste
Я живу, поя грустную Эссу,
Canção de amor
Кансао-де-любовь
Desde o dia em que meu bem
С того дня, когда я буду Бем,
Me abandonou
Он бросил меня.
Vivo cantando essa triste
Я живу, поя грустную Эссу,
Canção de amor
Кансао-де-любовь
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара
Quem passa, na beira
Quem passa, na beira
Daquela estrada
Дахела эстрада
uma casa abandonada
Заброшенный дом
Aonde a felicidade morou
К счастью, я Мору
Hoje, existe nostalgia
Хойе, есть только ностальгия
No lugar da alegria
Нет места радости
Está morando a minha dor
Он живет с минхой Дор.
Hoje, existe nostalgia
Хойе, есть только ностальгия
No lugar da alegria
Нет места радости
Está morando a minha dor
Он живет с минхой Дор.
Até o cano d'água furou
Я связал Кано с водой.
A roseira que era tão linda, muchou
Розейра, которая была tão Линда, muchou
Desde o dia em que meu bem
С того дня, когда я буду Бем,
Me abandonou
Он бросил меня.
Vivo cantando essa triste
Я живу, поя грустную Эссу,
Canção de amor
Кансао-де-любовь
Desde o dia em que meu bem
С того дня, когда я буду Бем,
Me abandonou
Он бросил меня.
Vivo cantando essa triste
Я живу, поя грустную Эссу,
Canção de amor
Кансао-де-любовь
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara
Лара, Лара
Lara, lara, lara, lara, lara, lara
Лара, Лара, Лара, Лара, Лара, Лара





Writer(s): Nelson Paschoal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.