Paroles et traduction Elza Soares - O Meu Guri
Quando,
seu
moço,
nasceu
meu
rebento
When,
my
dear,
my
child
was
born
Não
era
o
momento
dele
rebentar
It
was
not
the
right
time
for
him
to
burst
forth
Já
foi
nascendo
com
cara
de
fome
He
was
born
with
a
hungry
look
on
his
face
E
eu
não
tinha
nem
nome
pra
lhe
dar
And
I
didn't
even
have
a
name
to
give
him
Como
fui
levando
não
sei
lhe
explicar
How
I
managed,
I
can't
explain
to
you
Fui
assim
levando
e
ele
a
me
levar
That's
how
I
went
on,
and
he
led
me
on
E
na
sua
meninice
And
during
his
childhood
Ele
um
dia
me
disse
que
chegava
lá
He
told
me
one
day
that
he
would
make
it
Olha
aí!
Olha
aí!
Look
there!
Look
there!
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Oh,
my
boy,
look
there!
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Look
there,
it's
my
boy
E
ele
chega
And
there
he
comes
Chega
suado
e
veloz
do
batente
He
arrives
sweaty
and
fast
from
work
Traz
sempre
um
presente
pra
me
encabular
He
always
brings
a
gift
to
embarrass
me
Tanta
corrente
de
ouro,
seu
moço
So
many
gold
chains,
my
dear
Que
haja
pescoço
pra
enfiar
I
need
more
neck
to
wear
them
all
Me
trouxe
uma
bolsa
já
com
tudo
dentro
He
brought
me
a
bag
with
everything
inside
Chave,
caderneta,
terço
e
patuá
Keys,
a
notebook,
a
rosary,
and
a
charm
Um
lenço
e
uma
penca
de
documentos
A
handkerchief
and
a
bunch
of
documents
Pra
finalmente
eu
me
identificar
So
that
I
can
finally
identify
myself
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Oh,
my
boy,
look
there!
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Look
there,
it's
my
boy
E
ele
chega
And
there
he
comes
Chega
no
morro
com
carregamento
He
arrives
on
the
hill
with
a
load
Pulseira,
cimento,
relógio,
pneu,
gravador
Bracelets,
cement,
a
watch,
tires,
a
tape
recorder
Rezo
até
ele
chegar
cá
no
alto
I
pray
until
he
gets
here
at
the
top
Essa
onda
de
assaltos
está
um
horror
This
wave
of
robberies
is
a
horror
Eu
consolo
ele,
ele
me
consola
I
comfort
him,
he
comforts
me
Boto
ele
no
colo
pra
ele
me
ninar
I
put
him
on
my
lap
to
lull
me
to
sleep
De
repente
acordo,
olho
pro
lado
Suddenly
I
wake
up,
look
to
the
side
E
o
danado
já
foi
trabalhar
And
the
rascal
has
already
gone
to
work
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Oh,
my
boy,
look
there!
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Look
there,
it's
my
boy
E
ele
chega
And
there
he
comes
Chega
estampado,
manchete,
retrato
He
arrives
featured,
headline,
picture
Com
venda
nos
olhos,
legenda
e
as
iniciais
Blindfolded,
with
a
caption
and
initials
Eu
não
entendo
essa
gente,
seu
moço
I
don't
understand
these
people,
my
dear
Fazendo
alvoroço
demais
Making
such
a
fuss
O
guri
no
mato,
acho
que
tá
rindo
The
boy
in
the
jungle,
I
think
he's
laughing
Acho
que
tá
lindo
de
papo
pro
ar
I
think
he's
beautiful,
talking
nonsense
Desde
o
começo
eu
não
disse,
seu
moço?
Didn't
I
tell
you
from
the
beginning,
my
dear?
Ele
disse
que
chegava
lá
He
said
he
would
make
it
Olha
aí!
Olha
aí!
Look
there!
Look
there!
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí!
Oh,
my
boy,
look
there!
Olha
aí,
é
o
meu
guri
Look
there,
it's
my
boy
Ai,
o
meu
guri,
olha
aí
Oh,
my
boy,
look
there
É
o
meu
guri!
It's
my
boy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.