Elza Soares - O Meu Guri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - O Meu Guri




O Meu Guri
My Boy
Quando, seu moço, nasceu meu rebento
When, my dear, my child was born
Não era o momento dele rebentar
It was not the right time for him to burst forth
foi nascendo com cara de fome
He was born with a hungry look on his face
E eu não tinha nem nome pra lhe dar
And I didn't even have a name to give him
Como fui levando não sei lhe explicar
How I managed, I can't explain to you
Fui assim levando e ele a me levar
That's how I went on, and he led me on
E na sua meninice
And during his childhood
Ele um dia me disse que chegava
He told me one day that he would make it
Olha aí! Olha aí!
Look there! Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí, é o meu guri
Look there, it's my boy
E ele chega
And there he comes
Chega suado e veloz do batente
He arrives sweaty and fast from work
Traz sempre um presente pra me encabular
He always brings a gift to embarrass me
Tanta corrente de ouro, seu moço
So many gold chains, my dear
Que haja pescoço pra enfiar
I need more neck to wear them all
Me trouxe uma bolsa com tudo dentro
He brought me a bag with everything inside
Chave, caderneta, terço e patuá
Keys, a notebook, a rosary, and a charm
Um lenço e uma penca de documentos
A handkerchief and a bunch of documents
Pra finalmente eu me identificar
So that I can finally identify myself
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí, é o meu guri
Look there, it's my boy
E ele chega
And there he comes
Chega no morro com carregamento
He arrives on the hill with a load
Pulseira, cimento, relógio, pneu, gravador
Bracelets, cement, a watch, tires, a tape recorder
Rezo até ele chegar no alto
I pray until he gets here at the top
Essa onda de assaltos está um horror
This wave of robberies is a horror
Eu consolo ele, ele me consola
I comfort him, he comforts me
Boto ele no colo pra ele me ninar
I put him on my lap to lull me to sleep
De repente acordo, olho pro lado
Suddenly I wake up, look to the side
E o danado foi trabalhar
And the rascal has already gone to work
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí, é o meu guri
Look there, it's my boy
E ele chega
And there he comes
Chega estampado, manchete, retrato
He arrives featured, headline, picture
Com venda nos olhos, legenda e as iniciais
Blindfolded, with a caption and initials
Eu não entendo essa gente, seu moço
I don't understand these people, my dear
Fazendo alvoroço demais
Making such a fuss
O guri no mato, acho que rindo
The boy in the jungle, I think he's laughing
Acho que lindo de papo pro ar
I think he's beautiful, talking nonsense
Desde o começo eu não disse, seu moço?
Didn't I tell you from the beginning, my dear?
Ele disse que chegava
He said he would make it
Olha aí! Olha aí!
Look there! Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí, é o meu guri
Look there, it's my boy
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha
Oh, my boy, look there
Olha aí!
Look there!
É o meu guri!
It's my boy!





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.