Paroles et traduction Elza Soares - O Que Se Cala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Se Cala
What Is Silent
Mil
nações
A
thousand
nations
Moldaram
minha
cara
Shaped
my
face
Uso
pra
dizer
o
que
se
cala
I
use
it
to
say
what
is
silent
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Mil
nações
A
thousand
nations
Moldaram
minha
cara
Shaped
my
face
Uso
pra
dizer
o
que
se
cala
I
use
it
to
say
what
is
silent
Ser
feliz
no
vão,
no
triz
To
be
happy
in
the
void,
in
the
triz
É
força
que
me
embala
Is
a
force
that
cradles
me
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Mil
nações
A
thousand
nations
Moldaram
minha
cara
Shaped
my
face
Uso
pra
dizer
o
que
se
cala
I
use
it
to
say
what
is
silent
Ser
feliz
no
vão,
no
triz
To
be
happy
in
the
void,
in
the
triz
É
força
que
me
embala
Is
a
force
that
cradles
me
É
o
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Pra
que
separar?
Why
separate?
Pra
que
desunir?
Why
disunite?
Porque
só
gritar?
Why
only
shout?
Porque
nunca
ouvir?
Why
never
listen?
Pra
que
enganar?
Why
deceive?
Pra
que
reprimir?
Why
repress?
Porque
humilhar?
Why
humiliate?
E
tanto
mentir?
And
lie
so
much?
Pra
que
negar
que
ódio
é
que
te
abala?
Why
deny
that
hatred
is
what
shakes
you?
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Mil
nações
A
thousand
nations
Moldaram
minha
cara
Shaped
my
face
Uso
pra
dizer
o
que
se
cala
I
use
it
to
say
what
is
silent
Ser
feliz
no
vão,
no
triz
To
be
happy
in
the
void,
in
the
triz
É
força
que
me
embala
Is
a
force
that
cradles
me
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Pra
que
explorar?
Why
exploit?
Pra
que
destruir?
Why
destroy?
Porque
obrigar?
Why
oblige?
Porque
coagir?
Why
coerce?
Pra
que
abusar?
Why
abuse?
Pra
que
iludir?
Why
deceive?
Pra
nos
oprimir?
To
oppress
us?
Pra
que
sujar
o
chão
da
própria
sala?
Why
dirty
the
floor
of
your
own
living
room?
Nosso
lugar
de
fala
Our
place
of
speech
É
meu
lugar
de
fala
Is
my
place
of
speech
Nosso
lugar
de
fala
Our
place
of
speech
Nosso
lugar
de
fala
Our
place
of
speech
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): douglas germano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.