Paroles et traduction Elza Soares - Opinião
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podem
me
prender
They
can
arrest
me
Podem
me
bater
They
can
beat
me
Podem
até
deixar-me
sem
comer
They
can
even
leave
me
without
food
Que
eu
não
mudo
de
opinião
But
I
will
not
change
my
mind
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Se
não
tem
água,
eu
furo
um
poço
If
there
is
no
water,
I
will
dig
a
well
Se
não
tem
carne,
eu
compro
um
osso
e
ponho
na
sopa
If
there
is
no
meat,
I
will
buy
a
bone
and
put
it
in
the
soup
E
deixo
andar,
deixo
andar
And
let
it
go,
let
it
go
Falem
de
mim
o
que
quiser
falar
Say
what
you
want
to
say
about
me
Aqui
eu
não
pago
aluguel
I
don't
pay
rent
here
Se
eu
morrer
amanhã,
seu
doutor
If
I
die
tomorrow,
my
doctor
Estou
pertinho
do
céu
I'm
very
close
to
heaven
Podem
me
prender
They
can
arrest
me
Podem
me
bater
They
can
beat
me
Podem
até
deixar-me
sem
comer
They
can
even
leave
me
without
food
Que
eu
não
mudo
de
opinião
But
I
will
not
change
my
mind
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Se
não
tem
água,
eu
furo
um
poço
If
there
is
no
water,
I
will
dig
a
well
Se
não
tem
carne,
eu
compro
um
osso
e
ponho
na
sopa
If
there
is
no
meat,
I
will
buy
a
bone
and
put
it
in
the
soup
E
deixo
andar,
deixo
andar
And
let
it
go,
let
it
go
Falem
de
mim
o
que
quiser
falar
Say
what
you
want
to
say
about
me
Aqui
eu
não
pago
aluguel
I
don't
pay
rent
here
Se
eu
morrer
amanhã,
seu
doutor
If
I
die
tomorrow,
my
doctor
Estou
pertinho
do
céu
I'm
very
close
to
heaven
Não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Daqui
do
morro
eu
não
saio,
não
From
this
hill
I
will
not
leave,
no
Não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zé Kéti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.