Paroles et traduction Elza Soares - Que e Bom Ja Nasce Feito
Que e Bom Ja Nasce Feito
Something Good Is Already Born
Amigo
meu
sucesso
lhe
atordoa
My
friend
my
success
overwhelms
you
Minha
glória
lhe
magoa
My
glory
hurts
you
Meu
talento
só
lhe
faz
sofrer
My
talent
only
makes
you
suffer
Não
vou
fazer
nenhum
tumulto
I'm
not
going
to
make
any
fuss
Devolvendo
seu
insulto
Returning
your
insult
Mas
do
alto
vou
lher
responder
But
from
above
I'll
answer
you
Enquanto
você
vai
sem
glória
While
you
go
without
glory
Escrevendo
tua
história
Writing
your
story
Sem
enredo
e
tão
vulgar
Without
plot
and
so
vulgar
Eu
de
passado
glorioso
I
with
a
glorious
past
Meu
presente
já
famoso
My
present
already
famous
Esse
samba
vou
lhe
ofertar
I'll
offer
you
this
samba
Quem
é
bom
já
nasce
feito
Who
is
good
is
already
born
Talento
não
tem
preconceito
Talent
has
no
prejudice
É
um
dom
que
Deus
nos
dá
It
is
a
gift
that
God
gives
us
Toda
árvore
que
dá
fruto
Every
tree
that
bears
fruit
Sempre
aparece
alguém
Someone
always
appears
Para
ela
apedrejar
(amigo)
To
stone
it
(friend)
Amigo
meu
sucesso
lhe
atordoa
My
friend
my
success
overwhelms
you
Minha
glória
lhe
magoa
My
glory
hurts
you
Meu
talento
só
lhe
faz
sofrer
My
talent
only
makes
you
suffer
Não
vou
fazer
nenhum
tumulto
I'm
not
going
to
make
any
fuss
Devolvendo
seu
insulto
Returning
your
insult
Mas
do
alto
vou
lher
responder
But
from
above
I'll
answer
you
Enquanto
você
vai
sem
glória
While
you
go
without
glory
Escrevendo
tua
história
Writing
your
story
Sem
enredo
e
tão
vulgar
Without
plot
and
so
vulgar
Ah,
e
eu
de
passado
glorioso
Oh,
and
I
with
a
glorious
past
No
presente
já
famoso
Already
famous
in
the
present
Esse
samba
vou
lhe
ofertar
I'll
offer
you
this
samba
Quem
é
bom
já
nasce
feito
Who
is
good
is
already
born
Talento
não
tem
preconceito
Talent
has
no
prejudice
É
um
dom
que
Deus
nos
dá
It
is
a
gift
that
God
gives
us
Toda
árvore
que
dá
fruto
Every
tree
that
bears
fruit
Sempre
aparece
alguém
Someone
always
appears
Para
ela
apedrejar
(amigo)
To
stone
it
(friend)
Amigo
meu
sucesso
lhe
atordoa
My
friend
my
success
overwhelms
you
Minha
glória
lhe
magoa
My
glory
hurts
you
Meu
talento
só
lhe
faz
sofrer
My
talent
only
makes
you
suffer
Não
vou
fazer
nenhum
tumulto
I'm
not
going
to
make
any
fuss
Devolvendo
seu
insulto
Returning
your
insult
Mas
do
alto
vou
lher
responder
But
from
above
I'll
answer
you
Enquanto
você
vai
sem
glória
While
you
go
without
glory
Escrevendo
tua
história
Writing
your
story
Sem
enredo
e
tão
vulgar
Without
plot
and
so
vulgar
Ah,
e
eu
de
passado
glorioso
Oh,
and
I
with
a
glorious
past
No
presente
já
famoso
Already
famous
in
the
present
Esse
samba
vou
lhe
ofertar
I'll
offer
you
this
samba
Ah,
e
eu
de
passado
glorioso
Oh,
and
I
with
a
glorious
past
No
presente
já
famoso
Already
famous
in
the
present
Esse
samba
vou
lhe
ofertar
I'll
offer
you
this
samba
Ah,
e
eu
de
passado
glorioso...
Oh,
and
I
with
a
glorious
past...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.