Paroles et traduction Elza Soares - Som, Amor, Trabalho e Progresso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som, Amor, Trabalho e Progresso
Sound, Love, Work and Progress
A
juventude
está
querendo
agora
(Amar,
amar)
The
youth
is
now
looking
for
(Love,
love)
Beijo
materno
pra
toda
senhora
(Amando
lá)
Motherly
kiss
for
every
lady
(Loving
there)
A
professora
já
vai
pra
escola
(Vai
ensinar)
The
teacher
is
already
going
to
school
(Gonna
teach)
Eu
vou
comprar
o
meu
jornal
agora
(Vou
ficar
a
par)
I'm
going
to
buy
my
newspaper
now
(Gonna
stay
tuned)
Rádio
ligado,
som
a
toda
hora
(À
beira-mar)
Radio
on,
sound
all
the
time
(By
the
sea)
E
se
o
carnaval
acabar
agora?
(Não,
não
morra
não)
What
if
the
carnival
ends
now?
(No,
don't
die)
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
(I'll
get
there)
Diga,
diga,
mas
diga
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Tell
me,
tell
me,
but
tell
me
Mary
(I'll
get
there)
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
(I'll
get
there)
Muito
amor
tem
nossa
gente,
terra
de
riqueza
mil
There
is
much
love
our
people,
land
of
a
thousand
riches
E
em
ritmo
de
samba
vai
crescendo
meu
Brasil
And
in
the
rhythm
of
samba,
my
Brazil
grows
Quem
pediu
já
tem
pra
dar,
e
se
deu
algum
tem
mais
He
who
asked
already
has
to
give,
and
if
he
gave
some,
he
has
more
Quem
nasceu
pra
se
dar
bem
podes
crer,
não
se
dá
mal
He
who
was
born
to
do
well,
you
believe,
does
not
do
badly
E
a
minha
casa
eu
vou
ganhar
no
plano
(Da
televisão)
And
I'll
win
my
house
in
the
plan
(Of
television)
Se
não
der
zebra
essa
semana
eu
vou
ganhar
(Um
dinheirão)
If
there's
no
zebra
this
week,
I'll
win
(A
lot
of
money)
O
meu
dinheiro
eu
vou
botar
no
banco
(Da
ilusão)
I'll
put
my
money
in
the
bank
(Of
illusion)
E
se
um
dia
eu
ficar
velhinha
(Ah,
vou
descansar!)
And
if
one
day
I
get
old
(Oh,
I'll
rest!)
E
quem
quiser,
que
faça
como
eu
(Que
vá
trabalhar)
And
whoever
wants
to,
can
do
like
me
(Let
him
go
to
work)
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
(I'll
get
there)
Diga,
diga,
diga
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Tell
me,
tell
me,
tell
me
Mary
(I'll
get
there)
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
(Que
eu
chego
lá)
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
(I'll
get
there)
Nada
é
definitivo,
todo
mundo
é
covardão
Nothing
is
definitive,
everyone
is
a
coward
Quem
não
crê
passa
a
ter
fé
e
o
culpado
tem
perdão
He
who
does
not
believe
comes
to
have
faith
and
the
guilty
one
has
forgiveness
Quem
pediu
já
tem
pra
dar,
e
se
deu
algum
tem
mais
He
who
asked
already
has
to
give,
and
if
he
gave
some,
he
has
more
Quem
nasceu
pra
se
dar
bem
podes
crer,
não
se
dá
mal
He
who
was
born
to
do
well,
you
believe,
does
not
do
badly
E
a
minha
casa
eu
vou
ganhar
no
plano
(Da
televisão)
And
I'll
win
my
house
in
the
plan
(Of
television)
Se
não
der
zebra
essa
semana
eu
vou
ganhar
(Um
dinheirão)
If
there's
no
zebra
this
week,
I'll
win
(A
lot
of
money)
E
o
meu
dinheiro
eu
vou
botar
no
banco
(Da
ilusão)
I'll
put
my
money
in
the
bank
(Of
illusion)
E
se
um
dia
eu
ficar
velhinha
(Vou
descansar!)
And
if
one
day
I
get
old
(I'll
rest!)
E
quem
quiser,
que
faça
como
eu
And
whoever
wants
to,
can
do
like
me
Diga,
diga,
diga
Maria
Tell
me,
tell
me,
tell
me
Mary
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
Ma-ma-ma-mas
diga,
Maria
Bu-bu-bu-but
tell
me,
Mary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.