Elza Soares - Somos Todos Iguais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elza Soares - Somos Todos Iguais




Somos Todos Iguais
We Are All Equal
Como dizia a grande la Celia Cruz, azúcar
As the great Celia Cruz used to say, sugar
Me voy a Cuba
I'm going to Cuba
Yo voy a Cuba a bailar la salsa
I'm going to Cuba to dance salsa
Eu era tão pequenina
I was so little
me dizia papai
My father used to tell me
Eu era tão pequenina
I was so little
me dizia papai
My father used to tell me
Filha não fique triste
Daughter, don't be sad
Aqui somos todos iguais
Here we are all equal
Filha não fique triste
Daughter, don't be sad
Aqui somos todos iguais
Here we are all equal
Na guerra do dia a dia
In the war of daily life
O homem é bicho feroz
Man is a fierce beast
Na guerra do dia a dia
In the war of daily life
O homem é bicho feroz
Man is a fierce beast
Mas sempre acaba vencendo
But in the end, the fastest one wins
Aquele que é mais veloz
But in the end, the fastest one wins
Mas sempre acaba vencendo
But in the end, the fastest one wins
Aquele que é mais veloz
But in the end, the fastest one wins
Me voy a Cuba a bailar, rumbándole, mire
I'm going to Cuba to dance, rumbale, look
La cubana, cuando baila, es una cosa muy loca
Cuban women, when they dance, are a sight to behold
Yo pierdo la cabeza
I lose my mind
Anda donde va la negrita, mire, ah
Follow the little black girl, look, ah
Esa felicidad, la felicidad, uy
That happiness, that happiness, oh
Mira el baile
Look at the dance
Mira, mira hombre cómo se baila, eh
Look, look, man, how you dance, eh
Qué piernas 'e ese compadre
What legs that guy has
Qué piernas del loco ese
What legs that crazy man has
Qué hombre, este loco, eh
What a man, this crazy guy, eh
No se puedes parar, eh
You can't stop, eh
Tiene que mover siempre
You have to keep moving
Nos campos de batalha
On the battlefields
Morre o homem, morre a flor
Man dies, flower dies
Nos campos de batalha
On the battlefields
Morre o homem, morre a flor
Man dies, flower dies
Misturam todos os sangues
All bloods are mixed
Mas o pranto não tem cor
But mourning has no color
Misturam todos os sangues
All bloods are mixed
Mas o pranto não tem cor
But mourning has no color
No me gusta la guerra
I don't like war
É muito triste falar de guerra
It's too sad to talk about war
Hablamos de amor, amor
Let's talk about love, love
Para siempre
Forever
Misturam todos os sangues
All bloods are mixed
Mas o pranto não tem cor
But mourning has no color
Misturam todos os sangues
All bloods are mixed
Mas o pranto não tem cor
But mourning has no color
Ah, negrito mío
Ah, my little black man
Cómo me hace bien
How you make me feel
Eh compadre, vamos a caminar, vamos a caminar
Eh, friend, let's walk, let's walk
Eh compadre, me mete loca, eh
Eh, friend, you drive me crazy, eh





Writer(s): Elza Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.