Paroles et traduction Elza Soares - Somos Todos Iguais
Como
dizia
a
grande
la
Celia
Cruz,
azúcar
Как
сказала
Великая
Ла
Селия
Крус,
азукар
Me
voy
a
Cuba
Me
voy
a
Cuba
Yo
voy
a
Cuba
a
bailar
la
salsa
Yo
voy
a
Cuba
a
bailar
la
salsa
Eu
era
tão
pequenina
Я
была
такой
маленькой.
Já
me
dizia
papai
Уже
говорил
мне
папа
Eu
era
tão
pequenina
Я
была
такой
маленькой.
Já
me
dizia
papai
Уже
говорил
мне
папа
Filha
não
fique
triste
Дочь
не
грустит
Aqui
somos
todos
iguais
Здесь
мы
все
равны
Filha
não
fique
triste
Дочь
не
грустит
Aqui
somos
todos
iguais
Здесь
мы
все
равны
Na
guerra
do
dia
a
dia
В
повседневной
войне
O
homem
é
bicho
feroz
Человек
свирепый
зверь
Na
guerra
do
dia
a
dia
В
повседневной
войне
O
homem
é
bicho
feroz
Человек
свирепый
зверь
Mas
sempre
acaba
vencendo
Но
это
всегда
заканчивается
победой
Aquele
que
é
mais
veloz
Тот,
кто
быстрее
Mas
sempre
acaba
vencendo
Но
это
всегда
заканчивается
победой
Aquele
que
é
mais
veloz
Тот,
кто
быстрее
Me
voy
a
Cuba
a
bailar,
rumbándole,
mire
Me
voy
a
Cuba
a
bailar,
rumbándole,
mire
La
cubana,
cuando
baila,
es
una
cosa
muy
loca
La
cubana,
cuando
baila,
es
una
cosa
muy
loca
Yo
pierdo
la
cabeza
Yo
pierdo
la
cabeza
Anda
donde
va
la
negrita,
mire,
ah
Иди
туда,
куда
идет
смелая,
смотри,
а
Esa
felicidad,
la
felicidad,
uy
Это
счастье,
счастье,
ой
Mira
el
baile
Посмотри
на
танец
Mira,
mira
hombre
cómo
se
baila,
eh
Смотри,
смотри,
чувак,
как
он
танцует,
а
Qué
piernas
'e
ese
compadre
Какие
ноги
у
этого
парня
Qué
piernas
del
loco
ese
Какие
ноги
у
этого
сумасшедшего
Qué
hombre,
este
loco,
eh
Что
за
человек,
этот
сумасшедший,
а
No
se
puedes
parar,
eh
Ты
не
можешь
остановиться,
а
Tiene
que
mover
siempre
Он
должен
всегда
двигаться
Nos
campos
de
batalha
Мы
батальонные
лагеря
Morre
o
homem,
morre
a
flor
Умирает
человек,
умирает
цветок
Nos
campos
de
batalha
На
полях
сражений
Morre
o
homem,
morre
a
flor
Умирает
человек,
умирает
цветок
Misturam
todos
os
sangues
Смешай
все
крови,
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
плач
не
имеет
цвета
Misturam
todos
os
sangues
Смешай
все
крови,
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
плач
не
имеет
цвета
No
me
gusta
la
guerra
No
me
gusta
la
guerra
É
muito
triste
falar
de
guerra
Очень
грустно
говорить
о
войне
Hablamos
de
amor,
amor
Hablamos
de
amor,
amor
Misturam
todos
os
sangues
Смешай
все
крови,
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
плач
не
имеет
цвета
Misturam
todos
os
sangues
Смешай
все
крови,
Mas
o
pranto
não
tem
cor
Но
плач
не
имеет
цвета
Ah,
negrito
mío
Ах,
смелый
Мио
Cómo
me
hace
bien
Cómo
me
hace
bien
Eh
compadre,
vamos
a
caminar,
vamos
a
caminar
Эй,
приятель,
мы
идем,
мы
идем,
мы
идем,
Eh
compadre,
me
mete
loca,
eh
Эх,
приятель,
ме
ме
лока,
Эх
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elza Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.