Elza Soares - Teleco-teco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elza Soares - Teleco-teco




Teleco-teco
Телеграф
Nega, ó seu preto aqui nega
Черный, о, твой черный здесь, черная
Saí, saí do ar pelo amor de Deus
Уйди, уйди с линии, ради бога
Não mais, não
Больше не могу, не могу
te desliguei biriteiro
Я тебя отключила, пьяница
Teleco-teco teco-teco teco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Ele chegou de madrugada batendo tamborim
Он пришел на рассвете, стуча в тамбурин
Teleco-teco teco teleco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Cantando Praça Onze dizendo foi pra mim
Напевая "Площадь Одиннадцатого", говоря, что это для меня
Teleco-teco teco-teco teco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Eu estava zangada e muito chorei
Я была зла и много плакала
Passei a noite inteira acordada
Провела всю ночь без сна
E a minha bronquite assim comecei
И вот так начался мой бронхит
Você não se o respeito
Ты себя не уважаешь
Assim desse jeito, isto acaba mal, nego
Так дело не пойдет, это плохо кончится, черный
Voce é um homem casado
Ты женатый мужчина
Não tem o direito de fazer carnaval
Не имеешь права так гулять на карнавале
Ele abaixou a cabeça
Он опустил голову
Deu uma desculpa e eu protestei
Извинился, а я возмущалась
Ele arranjou um jeitinho
Он нашел способ
Me fez um carinho e eu perdoei
Приласкал меня, и я простила
Teleco-teco teco-teco teco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Ele chegou de madrugada batendo tamborim
Он пришел на рассвете, стуча в тамбурин
Teleco-teco teco teleco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Cantando Praça Onze dizendo foi pra mim
Напевая "Площадь Одиннадцатого", говоря, что это для меня
Teleco-teco teco-teco teco-teco
Телеграф, телеграф, телеграф
Eu estava zangada e muito chorei
Я была зла и много плакала
Passei a noite inteira acordada
Провела всю ночь без сна
E a minha bronquite assim comecei
И вот так начался мой бронхит
Você não se o respeito
Ты себя не уважаешь
Assim desse jeito, isto acaba mal, criolo
Так дело не пойдет, это плохо кончится, креол
Você é um homem casado
Ты женатый мужчина
Não tem o direito de fazer carnaval
Не имеешь права так гулять на карнавале
Ele abaixou a cabeça
Он опустил голову
Deu uma desculpa e eu protestei
Извинился, а я возмущалась
Ele arranjou um jeitinho
Он нашел способ
Me fez um carinho e eu perdoei
Приласкал меня, и я простила
Ô nega, escuta (Saí do ar)
О, черная, послушай (Уйди с линии)
Escuta meu tamborim nega
Послушай мой тамбурин, черная
Não certo, o seu negócio, te desliguei
Не выйдет твое дело, я тебя отключила
Barcolino saí do ar, qual é o teu caso?
Барколино, уйди с линии, в чем дело?
Birita não dá, desliga
Выпивка - это плохо, отключись
Birita não dá, que horror biriteiro, que coisa
Выпивка - это плохо, какой ужас, пьяница, что за дела
Você não se o respeito
Ты себя не уважаешь
Assim desse jeito, isto acaba mal, Barcolino
Так дело не пойдет, это плохо кончится, Барколино
Você é um homem casado
Ты женатый мужчина
Não tem o direito de fazer carnaval
Не имеешь права так гулять на карнавале
Ele abaixou a cabeça
Он опустил голову
Deu uma desculpa e eu protestei
Извинился, а я возмущалась
Ele arranjou um jeitinho
Он нашел способ
Me fez um carinho e eu perdoei
Приласкал меня, и я простила
Teleco-teco...
Телеграф...
Nega) Saí...
(О, черная) Уйди...
Nega chega um dentinho pra
Черная, улыбнись немного
Ê biriteiro não
Эй, пьяница, так дело не пойдет
Nega faz de conta que é um violino
Черная, представь, что ты скрипка
E eu sou um cigano negro
А я - черный цыган
Então saí do ar cigano, pega o tambonim
Тогда уйди с линии, цыган, возьми свой тамбурин
Que violino de cigano negro é tamborim
Ведь скрипка черного цыгана - это тамбурин
E saí do ar (Neguinha)
И уйди с линии (Чернушка)
Biriteiro não dá, desliga, desliga completamente
Пьяница, так дело не пойдет, отключись, отключись совсем
Desligado, então desliga
Отключился, ну тогда ладно, отключайся





Writer(s): Marino Pinto, Murilo Caldas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.