Elzhi - Save Ya - traduction des paroles en allemand

Save Ya - Elzhitraduction en allemand




Save Ya
Kann dich nicht retten
Picture me going out, I know what a ho about
Stell dir vor, ich gehe aus, ich weiß, was eine Schlampe ausmacht
Tryna glow off the next man's dough account
Versucht, sich am Konto des nächsten Mannes zu bereichern
But I've, been swift on the toes, since an infant
Aber ich bin flink auf den Beinen, seit ich ein Kind bin
Why should I treat you different with a gift and a rose?
Warum sollte ich dich anders behandeln, mit einem Geschenk und einer Rose?
That's the way I could please ya, but you a hood skeezer
So könnte ich dir gefallen, aber du bist eine Ghetto-Schlampe
I should squeeze ya, for smoking up my good reefer
Ich sollte dich würgen, weil du mein gutes Gras rauchst
You see me hopping out of limousines
Du siehst mich aus Limousinen steigen
So you begin to scheme on my winning team, but in your dreams
Also fängst du an, mein Gewinnerteam auszuspionieren, aber nur in deinen Träumen
You got them niggas actin strange going crazy
Du bringst die Typen dazu, sich seltsam zu verhalten, durchzudrehen
Cause you got a figure that could change "no" to "maybe"
Weil du eine Figur hast, die "Nein" in "Vielleicht" verwandeln könnte
Infatuated with material things
Vernarrt in materielle Dinge
You only see your feet in them shoes, your ears in those rings
Du siehst nur deine Füße in diesen Schuhen, deine Ohren in diesen Ringen
But ah, you could come around on your best behavior
Aber ach, du könntest dich von deiner besten Seite zeigen
But sorry love I can't save ya...
Aber sorry, Schatz, ich kann dich nicht retten...
And I know every nigga on the block gon' praise ya
Und ich weiß, dass jeder Typ im Block dich preisen wird
I'm international, I can't save ya
Ich bin international, ich kann dich nicht retten
And there's only one thing I know
Und es gibt nur eins, was ich weiß
You really gotta go for sure, ayo
Du musst wirklich gehen, ganz sicher, also
So baby girl on no grounds, will we marry, slow down
Also, mein Mädchen, auf keinen Fall werden wir heiraten, mach langsam
So just hold your horses like a merry go round, round
Also halt deine Pferde wie ein Karussell, rundherum
You fantasizing 'bout shopping sprees
Du fantasierst von Shoppingtouren
Cause you seen me dropping G's, like I'm chopping keys
Weil du gesehen hast, wie ich Scheine fallen lasse, als würde ich Kilos verkaufen
Calling your best friend and tell her that I'm balling
Du rufst deine beste Freundin an und erzählst ihr, dass ich protze
And how you go and have me all in love falling
Und wie du mich dazu bringst, mich total in dich zu verlieben
Fed you a meal, now you head over heels
Ich habe dir ein Essen spendiert, jetzt bist du Hals über Kopf verliebt
Dead it and chill, you would have got in bed for a bill
Lass es und entspann dich, für eine Rechnung wärst du ins Bett gegangen
But still, you can't explain why you feeling me this past year
Aber trotzdem kannst du nicht erklären, warum du mich seit letztem Jahr so fühlst
Which one will it be you liability or asset
Was wirst du sein, Belastung oder Gewinn
Let me take a guess, you would show your naked flesh
Lass mich raten, du würdest deine nackte Haut zeigen
And shake your breast at any man that would make some sess
Und deine Brüste vor jedem Mann schütteln, der etwas Geld locker macht
But don't come around me for a favor
Aber komm mir nicht wegen einer Gefälligkeit
Sorry sweetheart, I can't save ya...
Tut mir leid, Süße, ich kann dich nicht retten...
And we can roll out, roll up, smoke herb of different flavors
Und wir können losfahren, hochrollen, Gras in verschiedenen Geschmacksrichtungen rauchen
I can get ya high but can't save ya
Ich kann dich high machen, aber nicht retten
Primetiming's in her mind
Sie denkt ans Heiraten
But she said me for this time
Aber sie hat mich für diese Zeit auserwählt
So now, me and you we could never be an item
Also jetzt, du und ich, wir könnten niemals ein Paar sein
You goin nowhere, look how far I've come
Du kommst nirgendwo hin, schau, wie weit ich gekommen bin
I got my own shit, but you don't own shit
Ich habe meinen eigenen Kram, aber du besitzt nichts
You bone for a Sprint phone and your home rent
Du vögelst für ein Sprint-Telefon und deine Wohnungsmiete
You might have played other niggas but they not me
Du hast vielleicht andere Typen ausgenommen, aber sie sind nicht ich
They see with two eyes, you know I got three
Sie sehen mit zwei Augen, du weißt, ich habe drei
You can't play me, no not three
Du kannst mich nicht reinlegen, nein, nicht drei
Uh-uh, I'm not the one, that's why I got free
Uh-uh, ich bin nicht der Richtige, deshalb bin ich frei
You can't save the unsaveable
Du kannst die Unrettbaren nicht retten
Ms. Unsatiable, you coming at me like a Flavor Roast
Frau Unersättliche, du kommst auf mich zu wie eine Flavor Roast
You want it your way or the highway
Du willst es auf deine Art oder gar nicht
You raise your voice, but settle down this where I stay
Du erhebst deine Stimme, aber beruhige dich, hier wohne ich
You never cease to surprise me
Du hörst nie auf, mich zu überraschen
So I had to go like a worker on a Friday
Also musste ich gehen wie ein Arbeiter an einem Freitag
You know what you did, don't try to look me sideways
Du weißt, was du getan hast, versuch nicht, mich von der Seite anzusehen
A little thing called trust, glowin my phone up
Eine Kleinigkeit namens Vertrauen, mein Telefon zum Glühen gebracht
All in my contacts callin peeps up
Alle in meinen Kontakten, Leute angerufen
So time's up, I done been through enough
Also, die Zeit ist um, ich habe genug durchgemacht
The road too rocky for me to roll so I bust up
Der Weg ist zu steinig für mich, um weiterzumachen, also habe ich Schluss gemacht
I could send you my French ride
Ich könnte dich auf Französisch fahren lassen
Was it to have a good time?
War es, um eine gute Zeit zu haben?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.