Elzhi - Scattered Pictures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elzhi - Scattered Pictures




Scattered Pictures
Разбросанные картинки
Vowed to never look twice in my book of life
Поклялся никогда не заглядывать дважды в свою книгу жизни.
I'm on Chapter 20
Мне уже 20 глав.
Turning my pages backwards really show how far I've come
Перелистывая страницы назад, я вижу, как далеко я ушёл.
Just a young buck itching to buzz, the womb is the gun
Всего лишь юнец, жаждущий взлететь, утроба - это пистолет.
Moms pushed me out her chamber, the doc caught a hots one
Мама вытолкнула меня из своей патронной камеры, доктор поймал горяченькое.
She must've threw them headphones over her full blown stomach
Должно быть, она надела наушники на свой круглый живот.
Turning my cocoon radioactive transforming within a woman
Превращая мой кокон в радиоактивный, трансформируясь внутри женщины.
My life begun it, skip to chapter two
Так началась моя жизнь, перейдём ко второй главе.
And see a picture of my father running
И увидишь фотографию моего отца, бегущего прочь.
My 2nd birthday; he never bothered coming
Мой второй день рождения; он так и не удосужился прийти.
But broke his neck to come through
Но свернул себе шею, чтобы прорваться.
My mom's crib to come through
В дом моей матери, чтобы прорваться.
My mom's ribs and within nine months I came to
Сквозь рёбра моей матери, и через девять месяцев я появился на свет.
He created a splitting image in more ways than one
Он создал моё отражение не только внешне.
And the face of his baby son and through our door ways to run
И лицо его маленького сына, и бегство из дома.
How could you retreat on a part of
Как ты можешь отказаться от частички
You that comes out of your own needs?
себя, которая рождается из твоих собственных потребностей?
So when that n*gga let my mom suffer for 5 long weeks
Поэтому, когда этот ублюдок заставил мою маму страдать целых 5 недель,
Met my old dude and gave him a chance
Я встретил своего старика и дал ему шанс.
I was still young watching cartoons
Я был ещё мал, смотрел мультики,
Playing with toys and staining my pants
Играл с игрушками и пачкал штаны.
Step Daddy psssst please, it feels like blood
Отчим? Чёрт возьми, это как будто кровь.
The same type of needle takes from you and fills right up
Та же игла, что берёт у тебя и наполняет другого.
Our bond became strong as teflon, Moms stress gone
Наша связь стала крепкой, как тефлон, стресс мамы ушёл.
She pressed on like a piece of vinyl recording the best song
Она продолжала двигаться вперёд, как виниловая пластинка, записывая лучшую песню.
Speaking of songs when the speakers
Кстати о песнях, когда колонки
Were on and connected to the stereo
были включены и подключены к стереосистеме,
She would play a lot of old school records
она ставила много старых пластинок.
Music plays a big part
Музыка играет большую роль,
And it would stay that way til I'm old and gray
И так будет всегда, пока я не состарюсь,
And until things get dark
И пока всё не станет мрачным.
Kind of how my future look
Как моё будущее.
Hate to use the book of my past
Не хочется обращаться к книге своего прошлого.
Wishing that I could forget the page that I was on last
Жалею, что не могу забыть страницу, на которой остановился в прошлый раз.
Bringing the storm back to my spiritual garden
Вернуть бурю в мой духовный сад.
I know rain equals growth
Я знаю, что дождь равен росту,
But even the earth couldn't survive 40 times in a row
Но даже земля не смогла бы пережить 40 дней ливней подряд.
But it's my life I can't lose the page
Но это моя жизнь, я не могу потерять страницу.
So let's see daddy leaves and then this music thing
Итак, посмотрим... Отец уходит, и тут появляется музыка.
Oh here we go, Moms threw vinyl on the stereo
Вот, пожалуйста, мама ставит винил на проигрыватель,
Pumping the sweet tunes
Звучат сладкие мелодии.
She would sing lullabies to help me close my eyes
Она пела колыбельные, чтобы помочь мне сомкнуть глаза
And the wee hours of the night
В ночные часы.
They finally got married
Наконец-то они поженились,
Their wedding vows they recite
Произносят свадебные клятвы,
Kissed the bride
Целуют невесту.
To my Pops was like a kiss of life
Для моего отца это было как поцелуй жизни,
A true and living resurrection
Истинное и живое воскресение.
'Til the rain came harder
Пока дождь не усилился.
It's an erection
Это эрекция.
You see they just married
Видишь ли, они только поженились,
And they was talking about below and it clicked
И говорили о детях, и тут щелчок.
She tried to cock back and squeeze
Она попыталась взвести курок и выстрелить,
But it jammed, she miscarried
Но он дал осечку, у неё случился выкидыш.
Now this very situation happened later on in the chapter
Эта ситуация повторилась позже в этой главе.
Her insides
Её внутренности.
She's torn from the baby gone in the after
Она разрывается от боли после потери ребёнка.
Now you can take that both ways
Ты можешь понять это по-разному.
My auntie dies
Моя тётя умирает,
Proven in beat that we don't stay
Доказательство того, что мы не вечны.
And they keep telling me that it's gon' be ok
И все твердят, что всё будет хорошо,
But it transformed for lies
Но это превращается во ложь.
On top of that this young cat
Вдобавок ко всему, этот юнец
Gets weaker in the eyes
Слабеет на глазах.
And even through the bad times
И даже в плохие времена
Music was always there for me
Музыка всегда была рядом.
Me with a pen and a loose leaf
Я с ручкой и листком бумаги
Equals one big orgy
Устраиваем настоящую оргию.
Cumming with it
Кончаю от этого.
My feelings inside become a sentence
Мои чувства внутри превращаются в предложения.
Snatching thoughts from a black cloud
Выхватываю мысли из чёрной тучи,
That hung in distance
Которая висела вдали.
And got good at it
И преуспел в этом.
Just a skinny black kid with thick glasses and book baggage
Всего лишь тощий чёрный паренёк с толстыми очками, багажом книг
And a torn jacket
И порванной курткой.
But looking back
Но оглядываясь назад,
I can hear them cracking jokes again
Я снова слышу их шутки.
It's hard to see the future
Трудно смотреть в будущее
With a scratched lense and broken frame...
Сквозь поцарапанные линзы и сломанную оправу...





Writer(s): jason powers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.