Paroles et traduction Elzy James - Sorry
Feels
like
I'm
fading
away
Кажется,
я
исчезаю,
Yelling
Kobe
right
outside
the
paint
(Kobe)
Кричу,
как
Коби,
прямо
перед
кольцом
(Коби),
What
am
I
doing
tomorrow
night
Чем
я
занимаюсь
завтра
вечером?
Missing
you
like
Pinky
and
the
Brain
every
night
it's
the
same
thing
Скучаю
по
тебе,
как
Пинки
и
Брейн,
каждую
ночь
одно
и
то
же.
Is
it
too
much
to
have
a
conversation,
I
must
have
tried
a
thousand
times
Неужели
так
сложно
поговорить?
Кажется,
я
пытался
тысячу
раз.
Yeah
I've
always
know
you
were
going
places,
but
none
of
them
were
out
of
my
life
Да,
я
всегда
знал,
что
ты
далеко
пойдешь,
но
не
думал,
что
так
далеко
от
меня.
If
it
ever
gets
to
a
point
when
the
memories
aren't
worth
remembering
Если
когда-нибудь
наступит
момент,
когда
наши
воспоминания
потеряют
ценность,
I
want
you
to
know
I'm
sorry
for,
for
everything
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
прошу
прощения
за
всё,
за
всё.
Started
the
process
of
self
destruction
Начал
процесс
самоуничтожения,
Cuz
where
I'm
at
in
life
didn't
come
with
instructions
no
Потому
что
там,
где
я
нахожусь,
нет
инструкции,
как
жить,
нет.
Even
if
it
did
I
wouldn't
read
them
and
I'd
just
figure
it
out
on
my
own
Даже
если
бы
она
была,
я
бы
не
стал
её
читать,
а
просто
разобрался
бы
сам.
Is
it
too
much
to
have
a
conversation,
I
must
have
tried
a
thousand
times
Неужели
так
сложно
поговорить?
Кажется,
я
пытался
тысячу
раз.
Yeah
I've
always
know
you
were
going
places,
but
none
of
them
were
out
of
my
life
Да,
я
всегда
знал,
что
ты
далеко
пойдешь,
но
не
думал,
что
так
далеко
от
меня.
Now
that
bridge
is
burned,
I
got
what
I
deserve
Теперь
этот
мост
сожжен,
я
получил
то,
что
заслужил.
But
when
the
tables
turn
I
hope
that
he's
ready
Но
когда
всё
перевернется,
надеюсь,
он
будет
готов,
Cuz
deep
down
inside,
you
know
he's
not
the
guy
Потому
что
глубоко
внутри
ты
знаешь,
что
он
не
тот,
So
when
it's
his
time
Поэтому,
когда
придет
его
время,
Let
him
down
gently
Опусти
его
мягко.
If
it
ever
gets
to
a
point
when
the
memories
aren't
worth
remembering
Если
когда-нибудь
наступит
момент,
когда
наши
воспоминания
потеряют
ценность,
I
want
you
to
know
I'm
sorry
for,
for
everything
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
прошу
прощения
за
всё,
за
всё.
If
it
ever
gets
to
a
point
when
the
memories
aren't
worth
remembering
Если
когда-нибудь
наступит
момент,
когда
наши
воспоминания
потеряют
ценность,
I
want
you
to
know
I'm
sorry
for,
for
everything
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
прошу
прощения
за
всё,
за
всё.
When
I
take
my
last
breath
and
they're
making
my
headstone
Когда
я
сделаю
свой
последний
вдох,
и
мне
будут
делать
надгробие,
The
one
thing
I
want
it
to
say
Единственное,
что
я
хочу
на
нём
видеть,
I'm
sorry
for
everything
Прости
за
всё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grady Melton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.