Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
night
like
2am
and
I
bet
she's
thinking
bout
me
Spät
in
der
Nacht,
so
gegen
2 Uhr,
und
ich
wette,
sie
denkt
an
mich
One
more
vodka
can
she'll
tell
her
friends
she's
gotta
leave
Noch
eine
Wodka-Dose
und
sie
wird
ihren
Freundinnen
sagen,
dass
sie
gehen
muss
Then
my
phone
will
ring
Dann
wird
mein
Telefon
klingeln
Lookin
like
a
zombie,
but
this
ain't
no
horror
movie
no
no
this
is
my
life
Sie
sieht
aus
wie
ein
Zombie,
aber
das
ist
kein
Horrorfilm,
nein,
nein,
das
ist
mein
Leben
Out
here
at
an
after
party
Hier
draußen
auf
einer
After-Party
I
can
barely
think
how
ironic
cuz
somehow
I'm
thinking
twice
Ich
kann
kaum
denken,
wie
ironisch,
denn
irgendwie
denke
ich
zweimal
nach
I'm
too
tired
to
move,
guess
I
spoke
to
soon,
so
pass
me
the
Veuve
Ich
bin
zu
müde,
um
mich
zu
bewegen,
schätze,
ich
habe
zu
früh
gesprochen,
also
reich
mir
den
Veuve
I'll
do
a
toast
to
you,
I'll
do
a
toast
to
you,
I
wanna
say
I
apologize
Ich
werde
auf
dich
anstoßen,
ich
werde
auf
dich
anstoßen,
ich
möchte
mich
entschuldigen
For
all
the
shit
I
put
you
through
Für
all
den
Mist,
den
ich
dir
angetan
habe
Late
night
like
2am
and
I
bet
she's
thinking
bout
me
Spät
in
der
Nacht,
so
gegen
2 Uhr,
und
ich
wette,
sie
denkt
an
mich
One
more
vodka
can
she'll
tell
her
friends
she's
gotta
leave
Noch
eine
Wodka-Dose
und
sie
wird
ihren
Freundinnen
sagen,
dass
sie
gehen
muss
Then
my
phone
will
ring
Dann
wird
mein
Telefon
klingeln
Girl
iv'e
been
drinking
too
and
I've
been
missing
you
and
I
don't
have
a
clue
Mädchen,
ich
habe
auch
getrunken
und
ich
habe
dich
vermisst
und
ich
habe
keine
Ahnung
What
I'm
doin
Was
ich
tue
Ever
since
you've
been
gone
Seit
du
weg
bist
Tell
myself
that
I'm
okay,
pretend
I'm
doing
fine
Ich
sage
mir,
dass
es
mir
gut
geht,
tue
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
But
one
more
night
without
you
through
the
silence
all
you'll
hear
is
a
flatline
Aber
noch
eine
Nacht
ohne
dich,
durch
die
Stille
wirst
du
nur
eine
Nulllinie
hören
Feeling
dead
and
alive
at
the
same
time
Fühle
mich
tot
und
lebendig
zur
gleichen
Zeit
You
said
it's
your
way
or
the
highway,
I
took
a
detour
and
I
did
it
my
way
Du
sagtest,
entweder
dein
Weg
oder
der
Highway,
ich
nahm
einen
Umweg
und
tat
es
auf
meine
Art
Got
a
couple
days
until
it
is
Friday
Habe
noch
ein
paar
Tage,
bis
es
Freitag
ist
Then
you'll
be
crying
in
your
car
parked
in
my
driveway
Dann
wirst
du
weinend
in
deinem
Auto
sitzen,
geparkt
in
meiner
Einfahrt
We
are
so
fucking
toxic
Wir
sind
so
verdammt
toxisch
You
tried
to
cut
me
off
but
your
blade
needs
sharpened
Du
hast
versucht,
mich
abzuschneiden,
aber
deine
Klinge
muss
geschärft
werden
It's
getting
late
and
I
know
you
want
it
Es
wird
spät
und
ich
weiß,
du
willst
es
So
bring
that
ass
here
I'll
hit
it
hard
like
a
mosh
pit
Also
bring
deinen
Arsch
her,
ich
werde
ihn
hart
rannehmen
wie
in
einem
Moshpit
Late
night
like
2am
and
I
bet
she's
thinking
bout
me
Spät
in
der
Nacht,
so
gegen
2 Uhr,
und
ich
wette,
sie
denkt
an
mich
One
more
vodka
can
she'll
tell
her
friends
she's
gotta
leave
Noch
eine
Wodka-Dose
und
sie
wird
ihren
Freundinnen
sagen,
dass
sie
gehen
muss
Then
my
phone
will
ring
Dann
wird
mein
Telefon
klingeln
Girl
iv'e
been
drinking
too
and
I've
been
missing
you
and
I
don't
have
a
clue
Mädchen,
ich
habe
auch
getrunken
und
ich
habe
dich
vermisst
und
ich
habe
keine
Ahnung
What
I'm
doin
Was
ich
tue
Ever
since
you've
been
gone
Seit
du
weg
bist
Tell
myself
that
I'm
okay,
pretend
I'm
doing
fine
Ich
sage
mir,
dass
es
mir
gut
geht,
tue
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
But
one
more
night
without
you
through
the
silence
all
you'll
hear
is
a
flatline
Aber
noch
eine
Nacht
ohne
dich,
durch
die
Stille
wirst
du
nur
eine
Nulllinie
hören
Feeling
dead
and
alive
at
the
same
time
Fühle
mich
tot
und
lebendig
zur
gleichen
Zeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grady Melton
Album
No Games
date de sortie
10-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.