Elzy James - The Last Song - traduction des paroles en allemand

The Last Song - Elzy Jamestraduction en allemand




The Last Song
Das letzte Lied
Never really thought it would come to this
Hätte nie wirklich gedacht, dass es so weit kommt
But the last few years I haven't done much thinking
Aber in den letzten Jahren habe ich nicht viel nachgedacht
Searching for a purpose fighting with my demons
Auf der Suche nach einem Sinn, kämpfend mit meinen Dämonen
You were holding me back and you didn't even know it
Du hast mich zurückgehalten und es nicht einmal gemerkt
Snakes in the grass but I still gotta mow it
Schlangen im Gras, aber ich muss es trotzdem mähen
Can't believe the damage I let you inflict
Kann nicht glauben, welchen Schaden ich dich anrichten ließ
My head is the gulag and I got a knife but you've got a Bruen
Mein Kopf ist das Gulag und ich habe ein Messer, aber du hast eine Bruen
Looking back now there are some things that I regret
Wenn ich jetzt zurückblicke, gibt es einige Dinge, die ich bereue
But right or wrong, this is the last song
Aber ob richtig oder falsch, das ist das letzte Lied
Last song I'll write about you
Das letzte Lied, das ich über dich schreiben werde
Last song I'll write about you
Das letzte Lied, das ich über dich schreiben werde
I'm moving on, it's like poof I'm gone watch me disappear
Ich ziehe weiter, es ist wie *puff*, ich bin weg, sieh zu, wie ich verschwinde
Yeah I know, you've heard this before but now I'm thinking clear
Ja, ich weiß, du hast das schon mal gehört, aber jetzt denke ich klar
That look on your face you seem confused so let me be the first to break the news
Dieser Blick auf deinem Gesicht, du scheinst verwirrt, also lass mich die Erste sein, die es dir sagt
This is the last song about you
Das ist das letzte Lied über dich
Said everything I had to say
Habe alles gesagt, was ich zu sagen hatte
Would hope that you heard it but I really don't care either way, hey
Ich hoffe, du hast es gehört, aber es ist mir eigentlich egal, hey
Can't believe the stress that you put me through
Kann nicht glauben, welchen Stress du mir bereitet hast
You played with my feelings so now I am leaving and here is the proof
Du hast mit meinen Gefühlen gespielt, also gehe ich jetzt und hier ist der Beweis
You probably think that you left me with my heart ripped in two
Du denkst wahrscheinlich, du hättest mich mit einem zerrissenen Herzen zurückgelassen
But I'm too strong, so this is the last song
Aber ich bin zu stark, also ist das das letzte Lied
Last song I'll write about you
Das letzte Lied, das ich über dich schreiben werde
Last song I'll write about you
Das letzte Lied, das ich über dich schreiben werde
I'm moving on, it's like poof I'm gone watch me disappear
Ich ziehe weiter, es ist wie *puff*, ich bin weg, sieh zu, wie ich verschwinde
Yeah I know, you've heard this before but now I'm thinking clear
Ja, ich weiß, du hast das schon mal gehört, aber jetzt denke ich klar
That look on your face you seem confused so let me be the first to break the news
Dieser Blick auf deinem Gesicht, du scheinst verwirrt, also lass mich die Erste sein, die es dir sagt
This is the last song about you
Das ist das letzte Lied über dich
Feeling good baby, knew I would baby, see you never baby
Fühle mich gut, Baby, wusste, dass ich es würde, Baby, auf Nimmerwiedersehen, Baby
I'm moving on baby, yeah I'm gone baby
Ich ziehe weiter, Baby, ja, ich bin weg, Baby
This is something that I really should have done all along baby
Das ist etwas, was ich die ganze Zeit schon hätte tun sollen, Baby
Like it or not
Ob du willst oder nicht
This is the last song
Das ist das letzte Lied





Writer(s): Grady Melton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.