Paroles et traduction Elán - Depka
Má
šťastie
na
chlapov,
vždy
stretne
debila
Ему
везет
с
парнями,
он
всегда
встречает
козла.
Nevie
si
vymyslieť
čo
by
tak
robila
Она
не
может
придумать,
как
это
сделать.
Má
psa
a
zajaca,
falošnú
priateľku
У
него
есть
собака
и
заяц,
фальшивая
подружка.
Namiesto
na
hviezdy
pozerá
na
telku
Вместо
того
чтобы
смотреть
на
звезды
по
телевизору
Vidi
sa
v
zrkadle,
rada
by
zhodila
Увидев
себя
в
зеркале,
она
хотела
бы
похудеть.
Chce
veľa
slobody
aj
by
už
rodila
Она
хочет
много
свободы
я
бы
уже
родила
Visí
len
na
vlásku
visí
len
na
niti
Висит
только
на
волоске
висит
только
на
волоске
Adeptov
na
lásku
posiela
do
riti
Адепты
любви
посылают
на
хрен
Vlastne
by
poslala,
keby
bol
záujem
На
самом
деле,
она
бы
послала
его,
если
бы
он
был
заинтересован.
Všetkých
čo
neznáša
tých
tajne
miluje
Все,
кто
ненавидит
тех,
кто
тайно
любит.
O
kúsok
nádeje
každý
ju
okradol
Ради
крохотной
надежды
все
ее
ограбили.
Nakoniec
skončila
s
depkou
jak
hovado
В
конце
концов,
она
впала
в
депрессию,
как
последняя
сволочь.
Depresívna
mladá
Депрессивный
молодой
Robí
v
jednej
zbermi
Делать
за
один
урожай
Bojí
sa
mať
rada
Боишься
понравиться
Svet
sa
jej
zdá
čierny
Мир
кажется
ей
черным.
Márne
sa
snažila
Она
пыталась,
но
тщетно.
Nakoniec
zistila
Наконец,
она
нашла
...
Že
aj
tí
čo
vyhrávajú
Это
даже
те,
кто
побеждает.
Nakoniec
vždy
prehrajú
В
конце
концов,
они
всегда
проигрывают.
Neprehrajú
iba
tí
čo
Дело
не
только
в
неудачниках
Tí
čo
nikdy
nehrajú
Те,
кто
никогда
не
играет.
Depka
je
krajina
zamknutá
za
mreže
Депка-это
страна,
запертая
за
решеткой.
Depka
je
kamoška
ktorá
ti
povie
že
Сука-это
друг,
который
говорит
тебе
это.
Už
dávno
vedela
prečo
mu
nerežeš
Она
уже
знала,
почему
ты
не
порезал
его.
Depka
je
tupý
nôž,
daždivé
nábrežie
Депка
- это
тупой
нож,
дождливая
набережная.
Depka
je
polievka
varená
zo
smoly
Депка-это
суп,
сваренный
из
невезения.
Depka
je
poznanie
ktoré
vždy
zabolí
Депрессия-это
знание,
которое
всегда
причиняет
боль.
Vypnutý
telefón,
žiarovka
bez
prúdu
Телефон
выключен,
лампочка
без
тока.
Vŕtanie
do
vody,
pokuta
za
nudu
Бурение
в
воде-штраф
за
скуку.
Depresívna
mladá
Депрессивный
молодой
Robí
v
jednej
zbermi
Делать
за
один
урожай
Bojí
sa
mať
rada
Боишься
понравиться
Svet
sa
jej
zdá
čierny
Мир
кажется
ей
черным.
Márne
sa
snažila
Она
пыталась,
но
тщетно.
Nakoniec
zistila
Наконец,
она
нашла
...
Že
aj
tí
čo
vyhrávajú
Это
даже
те,
кто
побеждает.
Nakoniec
vždy
prehrajú
В
конце
концов,
они
всегда
проигрывают.
Neprehrajú
iba
tí
čo
Дело
не
только
в
неудачниках
Tí
čo
nikdy
nehrajú
Те,
кто
никогда
не
играет.
Depresívna
mladá
Депрессивный
молодой
Robí
v
jednej
zbermi
Делать
за
один
урожай
Bojí
sa
mať
rada
Боишься
понравиться
Svet
sa
jej
zdá
čierny
Мир
кажется
ей
черным.
Márne
sa
snažila
Она
пыталась,
но
тщетно.
Nakoniec
zistila
Наконец,
она
нашла
...
Že
aj
tí
čo
vyhrávajú
Это
даже
те,
кто
побеждает.
Nakoniec
vždy
prehrajú
В
конце
концов,
они
всегда
проигрывают.
Neprehrajú
iba
tí
čo
Дело
не
только
в
неудачниках
Tí
čo
nikdy
nehrajú
Те,
кто
никогда
не
играет.
Vyhulená
hnusná
gandža,
mokrý
igelit
Обдолбанная
мерзкая
Ганджа,
мокрый
пластик
Zrada
toho
komu
chceš
aj
nechceš
uveriť
Предательство
того,
кому
ты
хочешь
и
не
хочешь
верить.
Čierne
slnko,
čierne
mlieko,
čierna
obloha
Черное
Солнце,
Черное
Молоко,
Черное
Небо.
Je
tá
depka
od
človeka
či
je
od
Boha
Это
дерьмо
от
человека
или
от
Бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Filan, Vašo Patejdl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.