Elán - Dva a dva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elán - Dva a dva




Nikdy sa nenaučím v dlhých radoch stáť
Я никогда не научусь стоять в длинных очередях.
Veriť že nemáme ísť hlavou proti múru
Поверь, что мы не столкнемся лицом к лицу со стеной.
Od tej hry pre dospelých nemám pravidlá
Со времен той взрослой игры у меня нет правил.
Aj keď ju okolo nás takmer každý hrá
Хотя почти все вокруг играют в нее.
Nechcem byť vyliečený cenou prvých strát
Я не хочу лечиться ценой первых потерь.
Vo vreckách mapu všetkých zadných vchodov
В карманах карта всех задних входов
Sadať si k iným radám včera zajtra dnes
Сядьте на другие советы вчера завтра сегодня
Mať presne vyrátané čo dve a dve
Я точно рассчитал, что такое два и два.
Tak ma cháp, alebo tráp
Так пойми меня или мучь меня
rôzne štýly ako sa môžme mýliť
Есть разные стили как мы можем ошибаться
Cháp, alebo tráp
Понять или смутить
Ja veľa znesiem - mýlim sa celkom presne
Я могу принять многое - я ошибаюсь довольно точно.
Cháp alebo tráp
Понять или смутить
Zhrdzaviem v daždi Neviem čo vie vraj každý
* Я заржавею под дождем ** я не знаю того, что знают все *
Vie každý to vie
Все ли об этом знают
Iba ja nie!
Только я не хочу!
Nikdy sa nenaučím v dlhých racdoch stáť
Я никогда не научусь выдерживать длинные скачки.
Veriť že nemáme ísť hlavou proti múru
Поверь, что мы не столкнемся лицом к лицу со стеной.
Od tej hry pre dospelých nemám pravidlá
Со времен той взрослой игры у меня нет правил.
Aj keď ju okolo nás takmer každý hrá
Хотя почти все вокруг играют в нее.
Každý vie že dve a dve
Все знают что дважды два
predsa štyri, tak ich to naučili
Их четверо, вот они и научили их.
V ten vzácny deň som v škole chýbal
В тот редкий день я пропустил школу.
Preto sa presne mýlim
Поэтому я в точности ошибаюсь.
V tom že dve a dve
В этом два и два
iba štyri, tak ich to naučili
Их всего четверо, так что они научили их.
Vie každý to vie - iba ja nie
Он знает, что все это знают - только я не знаю.
Tak ma cháp, alebo tráp
Так пойми меня или мучь меня
rôzne štýly ako sa môžme mýliť
Есть разные стили как мы можем ошибаться
Cháp, alebo tráp
Понять или смутить
Ja veľa znesiem - mýlim sa celkom presne
Я могу принять многое - я ошибаюсь довольно точно.
Cháp alebo tráp
Понять или смутить
Zhrdzaviem v daždi Neviem čo vie vraj každý
* Я заржавею под дождем ** я не знаю того, что знают все *
Vie každý to vie
Все ли об этом знают
Iba ja nie!
Только я не хочу!
Cháp, alebo tráp
Понять или смутить
rôzne štýly ako sa môžme mýliť
Есть разные стили как мы можем ошибаться
Cháp, alebo tráp
Понять или смутить
Ja veľa znesiem - mýlim sa celkom presne
Я могу принять многое - я ошибаюсь довольно точно.
Cháp alebo tráp
Понять или смутить
Zhrdzaviem v daždi Neviem čo vie vraj každý
* Я заржавею под дождем ** я не знаю того, что знают все *
Vie každý to vie
Все ли об этом знают
Iba ja nie!
Только я не хочу!
Každý vie že dve a dve
Все знают что дважды два
predsa štyri, tak ich to naučili
Их четверо, вот они и научили их.
V ten vzácny deň som v škole chýbal
В тот редкий день я пропустил школу.
Preto sa presne mýlim
Поэтому я в точности ошибаюсь.
V tom že dve a dve
В этом два и два
iba štyri, tak ich to naučili
Их всего четверо, так что они научили их.
Vie každý to vie - iba ja nie
Он знает, что все это знают - только я не знаю.





Writer(s): jozef raz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.