Elán - Kolotoč - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elán - Kolotoč




Poprosil som anjela tak skoč mi pre pivo
Я попросил Ангела принести мне пива.
K Pánu Bohu do oblakov nemám palivo
К Господу Богу к облакам у меня нет топлива
Nemám sily bojovať a zrušil by som hneď
У меня нет сил бороться, и я бы немедленно все отменил.
Tých hajzlov čo zas slušným ľuďom skrásli celý svet
Эти ублюдки, которые украли мир у порядочных людей.
Poprosil som anjela no ten sa iba smial
Я спросил Ангела, но он лишь рассмеялся.
Keď som sa mu lepšie prizrel ženský zadok mal
Когда я получше разглядел его женскую задницу, он ...
Tak som ho tam potľapkal čert išiel okolo
Так что я похлопал его там дьявол ходил вокруг да около
Zmizli spolu do oblakov viac ich nebolo
Они исчезли вместе в облаках их больше не было
Pane Bože prečo nemám takú moc
О Боже, почему у меня нет такой силы?
Aby som to všetko zmenil mám toho dosť
С меня хватит, чтобы все изменить.
Zastavte kolotoč len žiadnu paniku
Остановите карусель только не паникуйте
Veď všetko je to na Slušnejšie na figu
Я имею в виду, что все это к лучшему или к худшему.
Zastavte kolotoč Čo bude neviem
Останови карусель что будет я не знаю
Pravda opicu Takto to nejde
У правды бывает похмелье, так не бывает.
Poprosil som anjela tak skoč mi pre pivo
Я попросил Ангела принести мне пива.
K Pánu Bohu do oblakov nemám palivo
К Господу Богу к облакам у меня нет топлива
Nemám sily bojovať a zrušil by som hneď
У меня нет сил бороться, и я бы немедленно все отменил.
Tých hajzlov čo zas slušným ľuďom skrásli celý svet
Эти ублюдки, которые украли мир у порядочных людей.
Ten anjel bol diabol dal mi zvláštnu moc
Этот ангел был дьяволом-он дал мне особую силу.
Aby som to všetko zmenil mám toho dosť
Изменить все это-с меня хватит.
Zastavte kolotoč len žiadnu paniku
Остановите карусель только не паникуйте
Svet dávno zanikol z toho niet úniku
Мир давно исчез, выхода нет.
Zastavte kolotoč mám dobré správy
Останови карусель у меня хорошие новости
Snáď z toho vytriezviem frťan to spraví
Надеюсь, я смогу протрезветь.
Zastavte kolotoč poviem vám pikošku
Останови карусель я скажу тебе пикошку
Ten anjel prsia mal a ženskú pokožku
У ангела были груди и женская кожа.
Zastavte kolotoč vstupné vám vrátim
Остановите карусель вступительный взнос вам вернут
Ja hľadám anjela ktorý sa stratil
Я ищу потерянного Ангела.
Zastavte kolotoč len žiadnu paniku
Остановите карусель только не паникуйте
Veď všetko je to na Slušnejšie na figu
Я имею в виду, что все это к лучшему или к худшему.
Zastavte kolotoč Čo bude neviem
Останови карусель что будет я не знаю
Pravda opicu Takto to nejde
У правды бывает похмелье, так не бывает.
Zastavte kolotoč len žiadnu paniku
Остановите карусель только не паникуйте
Svet dávno zanikol z toho niet úniku
Мир давно исчез, выхода нет.
Zastavte kolotoč mám dobré správy
Останови карусель у меня хорошие новости
Snáď z toho vytriezviem frťan to spraví
Надеюсь, я смогу протрезветь.
Zastavte kolotoč poviem vám pikošku
Останови карусель я скажу тебе пикошку
Ten anjel prsia mal a ženskú pokožku
У ангела были груди и женская кожа.
Zastavte kolotoč vstupné vám vrátim
Остановите карусель вступительный взнос вам вернут
Ja hľadám anjela ktorý sa stratil
Я ищу потерянного Ангела.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.