Paroles et traduction Elán - Kocka
Básnik
by
povedal,
Поэт
сказал
бы:
Že
máš
oči
ako
súmrak
nad
milovaným
mestom
Что
у
тебя
глаза,
как
сумерки
над
любимым
городом.
A
pusu
- keď
vystúpiš
z
autobusu
И
поцелуй-Когда
выйдешь
из
автобуса.
Celá,
celučičká
ulica
otočí
hlavu
Вся,
вся
улица
поворачивает
голову.
Postavu
máš
- hm,
У
тебя
есть
фигура.
-
S
jej
popisom
by
básnik
asi
nemal
veľa
práce,
С
ее
описанием
поэту,
вероятно,
было
бы
нечего
делать.
Povedal
by
len:
zraniteľná
a
vyzývavá
zároveň,
Он
бы
только
сказал:
ранимый
и
дерзкий
одновременно.
Ako
stvorená
na
materstvo
a
veci
s
tým
súvisiace.
Как
она
была
создана
для
материнства
и
всего,
что
с
ним
связано.
Minule,
už
ani
neviem
kde
to
bolo,
В
прошлый
раз
я
даже
не
знаю,
где
это
было.,
Si
zasa
raz
nahodila
ten
svoj
pohľad
Ты
снова
напустила
на
себя
этот
вид.
A
posmešne
zdvihla
kútik
И
насмешливо
приподняла
угол.
A
všetci
muži
naokolo
sa
zatvárili
И
все
мужчины
вокруг
закрыли
глаза.
Akoby
sa
v
tej
chvíli
musel
svet
zrútiť
Как
будто
мир
должен
был
рухнуть
в
этот
момент.
Básnik
by
povedal
že
je
to
mágia
večnej
ženy
v
tebe,
Поэт
сказал
бы,
что
это
магия
вечной
женщины
в
тебе,
Že
je
to
tým,
aká
si
samozrejmá
Что
это
то,
что
ты
принимаешь
как
должное.
A
žiadúca
ako
soľ
v
chlebe
И
желанна,
как
соль
в
хлебе.
Básnik
by
o
tebe
určite
napísal
veľkú
Поэт,
несомненно,
написал
бы
о
тебе
великую
книгу,
Velikánsku
básnickú
zbierku
- ak
nie
dve.
великое
собрание
стихов-если
не
два.
Ale
ja
som
len
úplne
normálny
cvok
Но
я
просто
совершенно
нормальный
псих.
A
jediné
v
čom
sa
vyznám
je
rock
И
единственное,
что
я
знаю,
- это
рок.
Píšem
len
muziku
na
každý
deň
Я
пишу
музыку
только
на
каждый
день.
A
tak
ti
to
tu
teraz
zahrám
a
zaspievam
А
теперь
я
сыграю
ее
для
тебя
и
спою
для
тебя.
Jednoducho
ako
viem
Все
так
просто,
как
я
знаю.
®:
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
®: Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
A
perfektne
urobená
И
прекрасно
сделано
Si
krajšia
než
obloha
nočná
Ты
прекраснее
ночного
неба.
Než
modlitba
na
kolenách.
Чем
молитва
на
коленях.
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
A
pre
mňa
si
jediná
z
žien
И
для
меня
ты
единственная
женщина.
V
tom
najhoršom
pekle
ťa
počkám
В
худшем
аду
я
буду
ждать
тебя.
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
Если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa
- povieš,
že
ľúbiť
ťa
smiem
Если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
ты
говоришь,
что
я
могу
любить
тебя.
Básnik
by
povedal,
že
si
krajšia
ako
revolúcia
Поэт
сказал
бы,
что
ты
прекраснее
революции.
A
mocnejšia
než
cigaretové
monopoly,
И
мощнее
сигаретных
монополий.
Lebo
jediný
tvoj
pohľad
Потому
что
один
взгляд
на
тебя
Je
účinnejší
a
aj
viac
bolí
Это
более
эффективно,
но
и
более
болезненно.
Než
vážna
kampaň
v
médiach.
Чем
серьезная
кампания
в
СМИ.
Naozaj,
si
presvedčivá
Правда,
ты
убедительна.
Ako
červené
Ferrari
Как
красный
Феррари
Alebo
ako
socha,
kniha,
či
pieseň,
Или
как
скульптура,
книга
или
песня,
Keď
sa
podarí
a
básnik
by
o
tom
Когда
ты
преуспеваешь,
и
поэт
об
этом.
Všetkom
určite
napísal
Все
конечно
написали
Tisíce
krásnych
slov.
Тысячи
красивых
слов.
Ale
ja
som
len
úplne
normálny
cvok
Но
я
просто
совершенно
нормальный
псих.
A
jediné
v
čom
sa
vyznám
je
rock
И
единственное,
что
я
знаю,
- это
рок.
Píšem
len
muziku
na
každý
deň
Я
пишу
музыку
только
на
каждый
день.
A
tak
ti
to
tu
teraz
zahrám
a
zaspievam
А
теперь
я
сыграю
ее
для
тебя
и
спою
для
тебя.
Jednoducho
ako
viem
Все
так
просто,
как
я
знаю.
®:
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
®: Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
A
perfektne
vydarená
И
совершенно
сердечный.
Si
krajšia
než
obloha
nočná
Ты
прекраснее
ночного
неба.
Než
modlitba
na
kolenách.
Чем
молитва
на
коленях.
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
Si
všetko
čo
na
svete
chcem
Ты-все,
что
мне
нужно
в
этом
мире.
V
tom
najhoršom
pekle
ťa
počkám
В
худшем
аду
я
буду
ждать
тебя.
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
Если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa
- povieš,
že
ľúbiť
ťa
smiem
Если
ты
говоришь,
что
я
люблю
тебя,
ты
говоришь,
что
я
могу
любить
тебя.
®:
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
®: Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
A
perfektne
vydarená
И
совершенно
сердечный.
Si
krajšia
než
obloha
nočná
Ты
прекраснее
ночного
неба.
Než
modlitba
na
kolenách.
Чем
молитва
на
коленях.
Si
kočka,
si
kočka,
si
kočka
Ты
кот,
ты
кот,
ты
кот.
Si
všetko,
čo
na
svete
chcem
Ты-все,
что
мне
нужно
в
этом
мире.
V
tom
najhoršom
pekle
ťa
počkám
В
худшем
аду
я
буду
ждать
тебя.
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
Если
ты
скажешь,
что
я
люблю
тебя,
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa,
Если
ты
скажешь,
что
я
люблю
тебя,
Ak
povieš,
že
ľúbiť
ťa
Если
ты
скажешь
Я
люблю
тебя
Povieš,
že
ľúbiť
ťa
smiem
Ты
говоришь,
что
я
могу
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozo Raz
Album
Kocka
date de sortie
07-12-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.