Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám chuť na niečo chladené - Remastered
Хочу чего-то холодненького - Remastered
Beh,
na
čele
pot.
Vravím
si,
nech
Бег,
на
лбу
пот.
Говорю
себе,
пусть
Vzápätí
poď,
ty
musíš
dôjsť
Сразу
иди,
ты
должен
дойти
Čaká
ťa
dar.
Máš
na
to
len
pár
minút
Ждёт
тебя
дар.
У
тебя
лишь
пара
минут
To
musíš
stihnúť
Это
нужно
успеть
Tam
konečne
cieľ
na
dosah
mám
Там
наконец
цель
в
пределах
досягаемости
V
spleti
tiel
žiari
známa
tvár
В
сплетении
тел
сияет
знакомое
лицо
Bufetár,
už
z
diaľky
na
mňa
máva
Буфетчик,
уже
издали
мне
машет
Práve
zatváram
Как
раз
закрываю
Čo
vám
dám,
mladý
pan?
Что
вам
дать,
молодой
господин?
Stačím
len
vydýchnuť
a
šepnúť
Успеваю
лишь
выдохнуть
и
прошептать
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочу
чего-то
холодненького,
с
самого
утра
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Хочу.
Жажда
это
мучение.
На
что-то
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie
Хочу,
что
сразу
её
прогонит
Že
nemáte
to
nevravte
mi
Что
нету,
не
говори
мне
Mám
vineu
rád.
Po
nej
si
dám
Люблю
вино.
После
него
возьму
Pre
každý
prípad
ešte
mušt
На
всякий
случай
ещё
муст
Nakoniec
deň
zalejem
už
len
dákou
В
конце
дня
запью
ещё
какой-нибудь
Tou
minerálkou
Той
минералкой
Smäd
ma
na
žiaden
pád
neprejde
hneď
Жажда
меня
ни
за
что
не
покинет
сразу
Môj
pohľad
stále
blúdi
tam
Мой
взгляд
всё
блуждает
там
Ku
fľaškám,
veď
je
v
nich
nápoj
pravý
К
бутылкам,
ведь
в
них
настоящий
напиток
Na
horúčavy
dní
На
знойные
дни
Letných
dní
nádherných
Летних
дней
прекрасных
Keď
sa
viem
sotva
hnúť
a
vzdychnúť
Когда
я
едва
могу
двинуться
и
вздохнуть
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочу
чего-то
холодненького,
с
самого
утра
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Хочу.
Жажда
это
мучение.
На
что-то
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie
Хочу,
что
сразу
её
прогонит
Že
nemáte
to
nevravte
mi
Что
нету,
не
говори
мне
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочу
чего-то
холодненького,
с
самого
утра
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Хочу.
Жажда
это
мучение.
На
что-то
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie
Хочу,
что
сразу
её
прогонит
Že
nemáte
to
nevravte
mi
Что
нету,
не
говори
мне
Mám
chuť
na
niečo
chladené,
od
rána
Хочу
чего-то
холодненького,
с
самого
утра
Mám
chuť.
Smäd
to
je
trápenie.
Na
niečo
Хочу.
Жажда
это
мучение.
На
что-то
Mám
chuť,
čo
hneď
ho
zaženie
Хочу,
что
сразу
её
прогонит
Že
nemáte
to
nevravte
mi
Что
нету,
не
говори
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavol Jursa, Zdenek Balaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.