Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od tatier k Dunaju
From the Tatras to the Danube
Od
Tatier
k
Dunaju,
siroty
spievajú
From
the
Tatras
to
the
Danube,
orphans
sing
Že
na
nás
nemajú,
aj
keď
sa
hnevajú
That
they
don't
have
anything
on
us,
even
if
they
get
angry
Poďme
sa
rýchlo
zaľúbiť,
očistiť
dušu
z
hrdze
Let's
fall
in
love
quickly,
cleanse
our
souls
of
rust
Obrátiť
mesto
naruby
a
spraviť
niečo
drzé
Turn
the
city
upside
down
and
do
something
daring
Môžme
si
znova
potykať
a
z
praku
strieľať
štulne
We
can
wrestle
again
and
shoot
marbles
with
slingshots
Dievčat
sa
správne
dotýkať,
zmenia
sa
na
prítulné
Touch
the
girls
the
right
way,
they
will
become
affectionate
Cez
Michalovce
k
Popradu,
až
po
Dunajskú
Stredu
Through
Michalovce
to
Poprad,
as
far
as
Dunajská
Streda
Najkrajšie
sú
vždy
zozadu
a
ešte
krajšie
spredu
They
are
always
the
most
beautiful
from
behind
and
even
more
beautiful
from
the
front
Až
nám
raz
bude
najhoršie,
v
diaľke
už
vlci
vyjú
When
things
get
really
bad
for
us,
in
the
distance
wolves
will
howl
Dievčatá
z
Hýb
a
južných
Čiech
nás
do
komôrky
skryjú
Girls
from
Hýb
and
southern
Bohemia
will
hide
us
in
their
closets
Od
Tatier
k
Dunaju,
siroty
spievajú
From
the
Tatras
to
the
Danube,
orphans
sing
Že
na
nás
nemajú,
aj
keď
sa
hnevajú
That
they
don't
have
anything
on
us,
even
if
they
get
angry
Až
nás
raz
dostanú,
tak
povieme
si
nech
When
they
finally
get
us,
we'll
say,
so
be
it
Na
tvári
ľahký
žiaľ,
hlboký
v
srdci
smiech
Slight
sorrow
on
our
faces,
deep
laughter
in
our
hearts
Poďme
sa
rýchlo
zaľúbiť,
očistiť
dušu
z
hrdze
Let's
fall
in
love
quickly,
cleanse
our
souls
of
rust
Obrátiť
mesto
naruby
a
spraviť
niečo
drzé
Turn
the
city
upside
down
and
do
something
daring
Až
nám
raz
bude
najhoršie,
v
diaľke
už
vlci
vyjú
When
things
get
really
bad
for
us,
in
the
distance
wolves
will
howl
Dievčatá
z
Hýb
a
južných
Čiech
nás
do
komôrky
skryjú
Girls
from
Hýb
and
southern
Bohemia
will
hide
us
in
their
closets
Od
Tatier
k
Dunaju,
siroty
spievajú
From
the
Tatras
to
the
Danube,
orphans
sing
Že
na
nás
nemajú,
aj
keď
sa
hnevajú
That
they
don't
have
anything
on
us,
even
if
they
get
angry
Až
nás
raz
dostanú,
tak
povieme
si
nech
When
they
finally
get
us,
we'll
say,
so
be
it
Na
tvári
ľahký
žiaľ,
hlboký
v
srdci
smiech
Slight
sorrow
on
our
faces,
deep
laughter
in
our
hearts
Od
Tatier
k
Dunaju,
siroty
spievajú
From
the
Tatras
to
the
Danube,
orphans
sing
Že
na
nás
nemajú,
aj
keď
sa
hnevajú
That
they
don't
have
anything
on
us,
even
if
they
get
angry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Filan, Jan Balaz
Album
Rabaka
date de sortie
01-10-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.